Les Deux arbres de la Voie: Le Livre de Lao-Tseu / Les Entretiens de Confucius
Le Livre de Lao-tseu et les Entretiens de Confucius ont ete abondamment traduits dans toutes les langues occidentales, toutefois il n'en existe aucune edition conjointe. Il nous a semble interessant de les apparier, non parce qu'ils remonteraient a une source commune ou que, poursuivant une visee distincte, ils pourraient finir par converger ; mais parce que, au contraire, tout en constituant les deux piliers de la culture chinoise ancienne, ils en forment les deux poles opposes.En depit de toutes les tentatives de conciliation - ou de reconciliation - proposees a ce jour, ces deux courants contradictoires de la pensee et de la sensibilite chinoises ne sauraient fusionner sans se detruire ou disparaitre, a la facon de ces deux arbres de la vie dont parle Musil, la Science et la Poesie, qui donnent sens a la vie precisement du fait qu'ils sont irremediablement disjoints. C'est cet antagonisme fondamental, rebelle a toutes les tentatives syncretistes de fusion ou d'amalgame, qui a donne a la pensee chinoise sa profondeur et sa richesse.Independamment de cet enjeu qui commandait de publier conjointement deux ouvrages appartenant a des tendances opposees, il en est d'autres, propres a chacune des traductions. Celles-ci, accompagnees d'une presentation substantielle et de notes detaillees s'emploient en effet a souligner l'ambiguite des textes et la multiplicite des interpretations possibles. Le traducteur, Jean Levi, a surtout cherche a rendre en français les specificites du style des deux ouvrages, tout en tenant compte des nouvelles interpretations ouvertes par les recentes decouvertes de versions manuscrites remontant, pour le Lao-tseu, au IVe siecle avant notre ere.
1128781334
Les Deux arbres de la Voie: Le Livre de Lao-Tseu / Les Entretiens de Confucius
Le Livre de Lao-tseu et les Entretiens de Confucius ont ete abondamment traduits dans toutes les langues occidentales, toutefois il n'en existe aucune edition conjointe. Il nous a semble interessant de les apparier, non parce qu'ils remonteraient a une source commune ou que, poursuivant une visee distincte, ils pourraient finir par converger ; mais parce que, au contraire, tout en constituant les deux piliers de la culture chinoise ancienne, ils en forment les deux poles opposes.En depit de toutes les tentatives de conciliation - ou de reconciliation - proposees a ce jour, ces deux courants contradictoires de la pensee et de la sensibilite chinoises ne sauraient fusionner sans se detruire ou disparaitre, a la facon de ces deux arbres de la vie dont parle Musil, la Science et la Poesie, qui donnent sens a la vie precisement du fait qu'ils sont irremediablement disjoints. C'est cet antagonisme fondamental, rebelle a toutes les tentatives syncretistes de fusion ou d'amalgame, qui a donne a la pensee chinoise sa profondeur et sa richesse.Independamment de cet enjeu qui commandait de publier conjointement deux ouvrages appartenant a des tendances opposees, il en est d'autres, propres a chacune des traductions. Celles-ci, accompagnees d'une presentation substantielle et de notes detaillees s'emploient en effet a souligner l'ambiguite des textes et la multiplicite des interpretations possibles. Le traducteur, Jean Levi, a surtout cherche a rendre en français les specificites du style des deux ouvrages, tout en tenant compte des nouvelles interpretations ouvertes par les recentes decouvertes de versions manuscrites remontant, pour le Lao-tseu, au IVe siecle avant notre ere.
66.0
In Stock
5
1
Les Deux arbres de la Voie: Le Livre de Lao-Tseu / Les Entretiens de Confucius
761Les Deux arbres de la Voie: Le Livre de Lao-Tseu / Les Entretiens de Confucius
761Paperback
$66.00
66.0
In Stock
Product Details
ISBN-13: | 9782251447872 |
---|---|
Publisher: | Les Belles Lettres |
Publication date: | 05/17/2018 |
Series: | Bibliotheque chinoise , #27 |
Pages: | 761 |
Product dimensions: | 6.00(w) x 1.25(h) x 9.00(d) |
Language: | Chinese |
From the B&N Reads Blog