The Iliad (Fitzgerald translation)

The Iliad (Fitzgerald translation)

The Iliad (Fitzgerald translation)

The Iliad (Fitzgerald translation)

Paperback(Translated by Robert Fitzgerald)

$9.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Helen, queen of Sparta and the most beautiful woman in the world, is kidnapped by Paris, a Trojan prince. Hungry for revenge, the Greek Army lays siege on Troy. For nine long years they are unsuccessful -- until they come up with a plan for their greatest-ever attack on the city. For victory or death the two armies will collide for the final time ...

Product Details

ISBN-13: 9780385059411
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Publication date: 06/01/1989
Edition description: Translated by Robert Fitzgerald
Pages: 592
Product dimensions: 5.28(w) x 8.02(h) x 1.31(d)

About the Author

Robert Fitzgerald's versions of The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, and the Oedipus plays of Sophocles (with Dudley Fitts) are prized by scholars and general readers alike. An admired poet and teacher of writing, he died in 1988.

Read an Excerpt

Chapter One


ILIAD 1

Rage:

Sing, Goddess, Achilles' rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain, pitched countless souls Of heroes into Hades' dark, And left their bodies to rot as feasts For dogs and birds, as Zeus' will was done. Begin with the clash between Agamemnon— The Greek warlord—and godlike Achilles.

Which of the immortals set these two At each other's throats?

Apollo, Zeus' son and Leto's, offended By the warlord. Agamemnon had dishonored Chryses, Apollo's priest, so the god Struck the Greek camp with plague, And the soldiers were dying of it. Chryses Had come to the Greek beachhead camp Hauling a fortune for his daughter's ransom. Displaying Apollo's sacral ribbons On a golden staff, he made a formal plea To the entire Greek army, but especially The commanders, Atreus' two sons:

"Sons of Atreus and Greek heroes all: May the gods on Olympus grant you plunder Of Priam's city and a safe return home. But give me my daughter back and accept This ransom out of respect for Zeus' son, Lord Apollo, who deals death from afar."

A murmur rippled through the ranks: "Respect the priest and take the ransom." But Agamemnon was not pleased And dismissed Chryses with a rough speech:

"Don't let me ever catch you, old man, by these ships again, Skulking around now or sneaking back later. The god's staff and ribbons won't save you next time. The girl is mine, and she'll be an old woman in Argos Before I let her go, working the loom in my house And coming to my bed, far from her homeland. Now clear outof here before you make me angry!"

The old man was afraid and did as he was told. He walked in silence along the whispering surf line, And when he had gone some distance the priest Prayed to Lord Apollo, son of silken-haired Leto:

"Hear me, Silverbow, Protector of Chryse, Lord of Holy Cilla, Master of Tenedos, And Sminthian God of Plague! If ever I've built a temple that pleased you Or burnt fat thighbones of bulls and goats— Grant me this prayer: Let the Danaans pay for my tears with your arrows!"

Apollo heard his prayer and descended Olympus' crags Pulsing with fury, bow slung over one shoulder, The arrows rattling in their case on his back As the angry god moved like night down the mountain.

He settled near the ships and let loose an arrow. Reverberation from his silver bow hung in the air. He picked off the pack animals first, and the lean hounds, But then aimed his needle-tipped arrows at the men And shot until the death-fires crowded the beach.

Nine days the god's arrows rained death on the camp. On the tenth day Achilles called an assembly. Hera, the white-armed goddess, planted the thought in him Because she cared for the Greeks and it pained her To see them dying. When the troops had all mustered, Up stood the great runner Achilles, and said:

"Well, Agamemnon, it looks as if we'd better give up And sail home—assuming any of us are left alive— If we have to fight both the war and this plague. But why not consult some prophet or priest Or a dream interpreter, since dreams too come from Zeus, Who could tell us why Apollo is so angry, If it's for a vow or a sacrifice he holds us at fault. Maybe he'd be willing to lift this plague from us If he savored the smoke from lambs and prime goats."

Achilles had his say and sat down. Then up rose Calchas, son of Thestor, bird-reader supreme, Who knew what is, what will be, and what has been. He had guided the Greek ships to Troy Through the prophetic power Apollo Had given him, and he spoke out now:

"Achilles, beloved of Zeus, you want me to tell you About the rage of Lord Apollo, the Arch-Destroyer. And I will tell you. But you have to promise me and swear You will support me and protect me in word and deed. I have a feeling I might offend a person of some authority Among the Greeks, and you know how it is when a king Is angry with an underling. He might swallow his temper For a day, but he holds it in his heart until later And it all comes out. Will you guarantee my security?"

Achilles, the great runner, responded: "Don't worry. Prophesy to the best of your knowledge. I swear by Apollo, to whom you pray when you reveal The gods' secrets to the Greeks, Calchas, that while I live And look upon this earth, no one will lay a hand On you here beside these hollow ships, no, not even Agamemnon, who boasts he is the best of the Achaeans."

And Calchas, the, perfect prophet, taking courage:

"The god finds no fault with vow or sacrifice. It is for his priest, whom Agamemnon dishonored And would not allow to ransom his daughter, That Apollo deals and will deal death from afar. He will not lift this foul plague from the Greeks Until we return the dancing-eyed girl to her father Unransomed, unbought, and make formal sacrifice On Chryse. Only then might we appease the god."

He finished speaking and sat down. Then up rose Atreus' son, the warlord Agamemnon, Furious, anger like twin black thunderheads seething In his lungs, and his eyes flickered with fire As he looked Calchas up and down, and said:

"You damn soothsayer! You've never given me a good omen yet. You take some kind of perverse pleasure in prophesying Doom, don't you? Not a single favorable omen ever! Nothing good ever happens! And now you stand here Uttering oracles before the Greeks, telling us That your great ballistic god is giving us all this trouble Because I was unwilling to accept the ransom For Chryses' daughter but preferred instead to keep her In my tent! And why shouldn't I? I like her better than My wife Clytemnestra. She's no worse than her When it comes to looks, body, mind, or ability. Still, I'll give her back, if that's what's best. I don't want to see the army destroyed like this. But I want another prize ready for me right away. I'm not going to be the only Greek without a prize, It wouldn't be right. And you all see where mine is going."

And Achilles, strong, swift, and godlike:

"And where do you think, son of Atreus, You greedy glory-hound, the magnanimous Greeks Are going to get another prize for you? Do you think we have some kind of stockpile in reserve? Every town in the area has been sacked and the stuff all divided. You want the men to count it all back and redistribute it? All right, you give the girl back to the god. The army Will repay you three and four times over—when and if Zeus allows us to rip Troy down to its foundations."

The warlord Agamemnon responded:

"You may be a good man in a fight, Achilles, And look like a god, but don't try to put one over on me— It won't work. So while you have your prize, You want me to sit tight and do without? Give the girl back, just like that? Now maybe If the army, in a generous spirit, voted me Some suitable prize of their own choice, something fair— But if it doesn't, I'll just go take something myself, Your prize perhaps, or Ajax's, or Odysseus', And whoever she belongs to, it'll stick in his throat.

But we can think about that later. Right now we launch A black ship on the bright salt water, get a crew aboard, Load on a hundred bulls, and have Chryseis board her too, My girl with her lovely cheeks. And we'll want a good man For captain, Ajax or Idomeneus or godlike Odysseus— Or maybe you, son of Peleus, our most formidable hero— To offer sacrifice and appease the Arch-Destroyer for us."

Achilles looked him up and down and said:

"You shameless, profiteering excuse for a commander! How are you going to get any Greek warrior To follow you into battle again? You know, I don't have any quarrel with the Trojans, They didn't do anything to me to make me Come over here and fight, didn't run off my cattle or horses Or ruin my farmland back home in Phthia, not with all The shadowy mountains and moaning seas between. It's for you, dogface, for your precious pleasure— And Menelaus' honor—that we came here, A fact you don't have the decency even to mention! And now you're threatening to take away the prize That I sweated for and the Greeks gave me. I never get a prize equal to yours when the army Captures one of the Trojan strongholds. No, I do all the dirty work with my own hands, And when the battle's over and we divide the loot You get the lion's share and I go back to the ships With some pitiful little thing, so worn out from fighting I don't have the strength left even to complain. Well, I'm going back to Phthia now. Far better To head home with my curved ships than stay here, Unhonored myself and piling up a fortune for you."

The warlord Agamemnon responded:

"Go ahead and desert, if that's what you want! I'm not going to beg you to stay. There are plenty of others Who will honor me, not least of all Zeus the Counselor. To me, you're the most hateful king under heaven, A born troublemaker. You actually like fighting and war. If you're all that strong, it's just a gift from some god. So why don't you go home with your ships and lord it over Your precious Myrmidons. I couldn't care less about you Or your famous temper. But I'll tell you this: Since Phoebus Apollo is taking away my Chryseis, Whom I'm sending back aboard ship with my friends, I'm coming to your hut and taking Briseis, Your own beautiful prize, so that you will see just how much Stronger I am than you, and the next person will wince At the thought of opposing me as an equal."

Achilles' chest was a rough knot of pain Twisting around his heart: should he Draw the sharp sword that hung by his thigh, Scatter the ranks and gut Agamemnon, Or control his temper, repress his rage? He was mulling it over, inching the great sword From its sheath, when out of the blue Athena came, sent by the white-armed goddess Hera, who loved and watched over both men. She stood behind Achilles and grabbed his sandy hair, Visible only to him: not another soul saw her. Awestruck, Achilles turned around, recognizing Pallas Athena at once—it was her eyes— And words flew from his mouth like winging birds:

"Daughter of Zeus! Why have you come here? To see Agamemnon's arrogance, no doubt. I'll tell you where I place my bets, Goddess: Sudden death for this outrageous behavior."

Athena's eyes glared through the sea's salt haze.

"I came to see if I could check this temper of yours, Sent from heaven by the white-armed goddess Hera, who loves and watches over both of you men. Now come on, drop this quarrel, don't draw your sword. Tell him off instead. And I'll tell you, Achilles, how things will be: You're going to get Three times as many magnificent gifts Because of his arrogance. Just listen to us and be patient."

Achilles, the great runner, responded:

"When you two speak, Goddess, a man has to listen No matter how angry. It's better that way. Obey the gods and they hear you when you pray."

With that he ground his heavy hand Onto the silver hilt and pushed the great sword Back into its sheath. Athena's speech Had been well-timed. She was on her way To Olympus by now, to the halls of Zeus And the other immortals, while Achilles Tore into Agamemnon again:

"You bloated drunk, With a dog's eyes and a rabbit's heart! You've never had the guts to buckle on armor in battle Or come out with the best fighting Greeks On any campaign! Afraid to look Death in the eye, Agamemnon? It's far more profitable To hang back in the army's rear—isn't it?— Confiscating prizes from any Greek who talks back And bleeding your people dry. There's not a real man Under your command, or this latest atrocity Would be your last, son of Atreus. Now get this straight. I swear a formal oath: By this scepter, which will never sprout leaf Or branch again since it was cut from its stock In the mountains, which will bloom no more Now that bronze has pared off leaf and bark, And which now the sons of the Greeks hold in their hands At council, upholding Zeus' laws— By this scepter I swear: When every last Greek desperately misses Achilles, Your remorse won't do any good then, When Hector the man-killer swats you down like flies. And you will eat your heart out Because you failed to honor the best Greek of all."

Those were his words, and he slammed the scepter, Studded with gold, to the ground and sat down.

Opposite him, Agamemnon fumed. Then Nestor Stood up, sweet-worded Nestor, the orator from Pylos With a voice high-toned and liquid as honey. He had seen two generations of men pass away In sandy Pylos and was now king in the third. He was full of good will in the speech he made:

"It's a sad day for Greece, a sad day. Priam and Priam's sons would be happy indeed, And the rest of the Trojans too, glad in their hearts, If they learned all this about you two fighting, Our two best men in council and in battle. Now you listen to me, both of you. You are both Younger than I am, and I've associated with men Better than you, and they didn't treat me lightly. I've never seen men like those, and never will, The likes of Peirithous and Dryas, a shepherd to his people, Caineus and Exadius and godlike Polyphemus, And Aegeus' son, Theseus, who could have passed for a god, The strongest men who ever lived on earth, the strongest, And they fought with the strongest, with wild things From the mountains, and beat the daylights out of them. I was their companion, although I came from Pylos, From the ends of the earth—they sent for me themselves. And I held my own fighting with them. You couldn't find A mortal on earth who could fight with them now. And when I talked in council, they took my advice. So should you two now: taking advice is a good thing. Agamemnon, for all your nobility, don't take his girl. Leave her be: the army originally gave her to him as a prize. Nor should you, son of Peleus, want to lock horns with a king. A scepter-holding king has honor beyond the rest of men, Power and glory given by Zeus himself. You are stronger, and it is a goddess who bore you. But he is more powerful, since he rules over more. Son of Atreus, cease your anger. And I appeal Personally to Achilles to control his temper, since he is, For all Greeks, a mighty bulwark in this evil war."

And Agamemnon, the warlord:

"Yes, old man, everything you've said is absolutely right. But this man wants to be ahead of everyone else, He wants to rule everyone, give orders to everyone, Lord it over everyone, and he's not going to get away with it. If the gods eternal made him a spearman, does that mean They gave him permission to be insolent as well?"

And Achilles, breaking in on him:

"Ha, and think of the names people would call me If I bowed and scraped every time you opened your mouth. Try that on somebody else, but not on me. I'll tell you this, and you can stick it in your gut: I'm not going to put up a fight on account of the girl. You, all of you, gave her and you can all take her back. But anything else of mine in my black sailing ship You keep your goddamn hands off, you hear? Try it. Let everybody here see how fast Your black blood boils up around my spear."

So it was a stand-off, their battle of words, And the assembly beside the Greek ships dissolved. Achilles went back to the huts by his ships With Patroclus and his men. Agamemnon had a fast ship Hauled down to the sea, picked twenty oarsmen, Loaded on a hundred bulls due to the god, and had Chryses' daughter, His fair-cheeked girl, go aboard also. Odysseus captained, And when they were all on board, the ship headed out to sea.

Onshore, Agamemnon ordered a purification. The troops scrubbed down and poured the filth Into the sea. Then they sacrificed to Apollo Oxen and goats by the hundreds on the barren shore. The smoky savor swirled up to the sky.

That was the order of the day. But Agamemnon Did not forget his spiteful threat against Achilles. He summoned Talthybius and Eurybates, Faithful retainers who served as his heralds:

"Go to the hut of Achilles, son of Peleus; Bring back the girl, fair-cheeked Briseis. If he won't give her up, I'll come myself With my men and take her—and freeze his heart cold."

It was not the sort of mission a herald would relish. The pair trailed along the barren seashore Until they came to the Myrmidons' ships and encampment. They found Achilles sitting outside his hut Beside his black ship. He was not glad to see them. They stood respectfully silent, in awe of this king, And it was Achilles who was moved to address them first:

"Welcome, heralds, the gods' messengers and men's. Come closer. You're not to blame, Agamemnon is, Who sent you here for the girl, Briseis.

Table of Contents

Mapvi-vii
Translator's Prefaceix
Introductionxvii
Iliad1
Major Characters493
Catalogue of Combat Deaths502
Index of Speeches506
Suggestions for Further Reading514

Reading Group Guide

This teacher's guide is keyed to the Robert Fitzgerald translation of The Iliad. Striking a balance between traditional poetic artistry and immediacy of language, Fitzgerald gives students the full measure of the original epic's astonishing power.

Little is certain when it comes to the origins of The Iliad or its partner epic and sequel, The Odyssey. Both epics circulated from the dawn of Greek literature under the name of Homer, but who this fabled poet was, and when and where he lived, remain riddles. Already some ancient critics doubted a single poet wrote both epics, and most modern scholars prefer to ascribe the creation and initial shaping of both stories to oral tradition. As legends about heroes and their exploits were handed down from generation to generation over many centuries, bards developed highly formalized language to chant the stories in public performances. These singers had a large repertoire of tales from which they chose when aiming to satisfy a particular audience's demand, or more likely the request of the local lord. The material was familiar and the language traditional, indeed formulaic, so that a good singer could always perform a song in proper style and meter to suit the performance situation in theme, episodes, details, scope, and tone. The songs gave audiences a vision of their ancestors, people more glorious and admirable (they believed) than they themselves, whether in victory or in defeat. In their greatness, in their heroic pursuit of glory and undying fame, the epic characters defined the heroic code the listeners, at least initially members of a warrior class, were to follow. What conferred undying fame was epic song itself: listeners of epic would have aspired to become the subject of song for subsequent generations.

There must have been many signal moments in the history of epic before The Iliad and The Odyssey achieved the forms in which we know them, but two appear, inretrospect, to have been supremely significant. Many towns and settlements were sacked as peoples competed for land and power in what is now Greece and Turkey, but it seems that a city known as Troy or Ilion, on the northwest coast of Asia Minor and near the strait called the Dardanelles—and for that strategic reason a significant power—was the frequent target of marauding attacks and sieges. One of the most devastating destructions it suffered fell shortly before or after 1200 B.C.E. Around this destruction there seem to have coalesced stories of a Greek army on a mammoth campaign to sack the fortified city that sat astride sea and land lanes to the richer east. What was the reason for the expedition? Not greed and power politics—so legend has it—but the drive to recover something yet more precious: Greek honor in the shape of Helen, the beautiful wife of Meneláos, king of Sparta. Helen, the story went, had been abducted by Paris, the handsome if spoiled Trojan prince. And so the tale was spun backwards.

The legendary campaign against Troy took ten years. The Iliad, long though it is, narrates a crucial patch of the tenth year only, when the greatest hero of the Greeks, Akhilleus, fell out with the Greek commander-in-chief, Agamémnon, Meneláos' brother. By the end of The Iliad, Akhilleus has lost his companion, Patróklos, but has killed the great Trojan hero, Hektor. Troy is doomed, even if its actual fall as well as Akhilleus' death are narrated in the cycle of songs, now only fragments, that follow The Iliad. The storytelling cycle continued with stories of the homecomings of the various Greek heroes. It is the homecoming of the craftiest of those heroes, Odysseus, that is told in The Odyssey.

The other signal moment in the development of the two Homeric poems was, in fact, a series of moments, for only gradually did poems transmitted orally come to be written. By the middle of the eighth century B.C.E., there emerged singers—one, two, or more—who had so mastered the traditional material and style that they could spin out versions of these episodes of the Trojan cycle that were extraordinary in size, subtlety, and complexity of design, versions that increasingly became the models for performances of The Iliad and The Odyssey. The exact mode in which the Homeric poems were first written down remains obscure, but by the second half of the sixth century B.C.E., the technology of writing in an alphabet adapted from Phoenician letters had advanced to the point that written versions of the Homeric epics became at least thinkable. While we have evidence of considerable variation in written versions of the epics well into the Hellenistic Period—the era following the death of Alexander the Great in 323 B.C.E.—and know of continued "live" performances at public festivals, the range of permissible variation was growing ever more limited. By the third century B.C.E., scholars were working on the epics as written texts, studying and annotating the Homeric poems and comparing different copies. By this date each epic was divided into twenty-four "books." It is for all intents and purposes this text, after transcription from papyrus rolls to vellum codices and finally printed on paper, that we read, whether in scholarly editions of the Greek original or in translations in many languages like the one you have before you.

However fascinating the history of its transmission, the story The Iliad tells is more compelling still. It is the story of a great military campaign, one that seeks redress for a grievance; when it ends, that redress is all but certain, though already the ultimate victors have paid terrible and unanticipated penalties almost as grievous as those the vanquished will pay.

The Iliad offers another perspective as well. High above the plain of Ilion, and usually invisible, the gods are at work—and play. The story of Paris' abduction of Helen, the justification for the Greeks' siege and sack of Troy, turns out to be a secondary effect of wrangling among the gods. This may be the strangest feature of the poem for modern students, for many reasons. For starters, apart from Zeus,

none of the gods seems to be in the least "godlike." Zeus' consort Hêra, his daughter Athêna, his brother Poseidon, Aphrodítê, and Apollo, along with other deities, including lesser ones (such as Thetis, Akhilleus' mother), all jockey for power and standing. They have favorites and enemies among the mortals and openly take sides in the struggle between the Greeks and Trojans. Helen herself was Aphrodítê's reward to Paris for his having declared her the winner in the heavenly beauty contest between her, Hêra, and Athêna, in which each blatantly sought to bribe the judge with a promise of a fabulous reward. The gods, then, are hardly models of ideal behavior and values. The gods enjoy a world in which passions can be indulged at will and virtually without check. Virtually, that is, because ultimately, Zeus has the power to bend happenings to his will, even if he, too, must accept the loss of his mortal son Sarpêdôn. He grants Hektor and his Trojans great glory up to a point—at the cost of the lives of many Greeks—honoring his promise to Thetis, but he sets limits on Aphrodítê and Apollo's support of the Trojans, for its destruction is decreed.

But the great wonder of The Iliad is the poem itself. Homer—whether we think of him as a single creative power or the name we give to the tradition that evolved this particular combination of episodes from the last year of the Trojan War—is a virtuoso of prolongation, devising ways to extend the basic line of the plot and include within it bravura variations of detail, tempo, and tone. From within the temporal frame of a relatively few days he includes the history of the Trojan War—indeed, the history of Troy and the lineages of dozens of heroes, with episodes from earlier generations—just as he brings into a military setting, via myriad similes, worlds of hunting and farming, fishing and weaving. Though this is an epic of war, peace—or the dream of peace—is never far distant, whether in flashbacks to earlier,

happier times or in scenes on the divinely wrought shield of Akhilleus.

At the beginning of the poem, Homer asked the Muse, guarantor of epic memory,

to sing through him. The Muse still sings in the pages of your book, and she is eager to begin. Attend her, and wonder.

Questions for Basic Understanding

BOOK I:

What is the cause of the quarrel between Akhilleus and Agamémnon? Why does

Akhilleus want to kill Agamémnon, and why doesn't he? How does Akhilleus want his mother Thetis to help him, and why does he expect Zeus will be inclined to listen to her? What problems does Zeus have with his wife Hêra?

BOOK II:

What dream does Zeus send Agamémnon? How does Agamémnon respond?

How and why do Hêra and Athêna rally the troops? What special talents of

Odysseus are revealed by this entire episode? What is the portent at Aulis that he recalls for the Akhaians? Does Agamémnon already rue his quarrel with Akhilleus?

Who are the Muses, and why does the poet call on them again shortly after the middle of Book II (line 567)? What extended passage does this introduce?

BOOK III:

Why does Aléxandros (Paris) offer to engage Meneláos in single combat when the former knows he is no fighter? Why does Priam hold Helen blameless for the suffering she has brought on both Trojans and Greeks? Why does Priam go back to the city before the duel? How does Paris escape death at Meneláos' hands?

What is Helen's reaction to Aphrodítê's invitation? How does Agamémnon interpret

Paris' disappearance from the battle field?

BOOK IV:

Who among the gods supports the Greeks, who the Trojans? Why is Hêra not content with the outcome of the single combat? How and why do the gods see that the truce is broken, and why do they arrange for it to be broken by the

Trojans first? How do both Agamémnon and Meneláos react? What strengths of

Agamémnon as a military leader emerge in the ensuing crisis?

BOOK V:

What is special about Aineías' team of horses? How and why do the gods take special care of Aineías? What happens when Aphrodítê enters the fray? Are other gods and goddesses better fighters? Why is the encounter between Tlêpólemos and Sarpêdôn so fraught for Zeus? What is the outcome of their fight? Which side overall gets the better of the fighting in Book V?

BOOK VI:

How do Meneláos and Agamémnon differ in their views of taking Adrêstos as a prisoner for ransom? Why do Glaukos and Diomêdês abstain from battling each other? Does Athêna listen to the prayers of the Trojan women? How does

Helen address Hektor, and what opinion does she claim to have of Paris? What reason does Andrómakhê have to hate Akhilleus in particular? What future does Hektor imagine for her?

BOOK VII:

Which gods arrange for the truce between the Akhaians and the Trojans? Who volunteers to fight Hektor? How is it decided who will stand up against him?

Why don't the Trojans do as Antênor suggests and return Helen to the Greeks?

BOOK VIII:

How does Zeus turn the tide? In what terms does Hektor insult Diomêdês?

What sign does Zeus send that heartens the Greeks, and indicates that he has heard and granted Agamémnon's prayer? Are Hêra and Athêna of a mind to obey Zeus' command? How does he thwart them?

BOOK IX:

Why is Agamémnon now eager to make peace with Akhilleus? Does

Agamémnon admit he was wrong and take full responsibility? What is

Odysseus' role in the embassy? How does Akhilleus respond to him and why?

Who is Phoinix and what is his role in the embassy? Is the embassy successful?

BOOK X:

What is the purpose of the Greeks' night expedition? What of the Trojans'?

What happens when they meet?

BOOK XI:

Why does Zeus still favor the Trojans? Does this mean the Trojans suffer no losses? How does Zeus "manage" the battle to his liking? What moves Akhilleus to send Patróklos to the Greeks? What is the purpose of Nestor's lengthy narrative?

BOOK XII:

What is the omen or "bird-sign" that frightens the Trojans? How is it or should it be interpreted? What is Sarpêdôn's particular role in storming the ramparts?

Why does he have such special protection?

BOOK XIII:

What does Poseidon, god of the sea and bringer of earthquakes, undertake to rally the Greeks? In what various ways do the mortal fighters perceive his divine force? What in particular moves Aineías to face Idómeneus in battle?

BOOK XIV:

Why does Odysseus upbraid Agamémnon so unmercifully? How and why does

Hêra deceive Aphrodítê? How does she bribe Sleep? What is the result of her seducing and "sidelining" Zeus for a time?

BOOK XV:

How does Zeus arrange future events and see to it that the other gods obey his commands? What dangers does the wrath of Poseidon threaten? How is that wrath averted?

BOOK XVI:

How and why does Patróklos appeal to Akhilleus when he does? To what does

Akhilleus agree? Does Akhilleus bear ill will to the Greeks in general? How does Hêra persuade a hesitating Zeus not to prevent the death of Sarpêdôn?

How and why does Patróklos exceed the limits Akhilleus set for him? What are the consequences?

BOOK XVII:

Why does Glaukos the Lykian upbraid Hektor and threaten that the Lykians,

Trojan allies, will now abandon Troy? Whose armor had Patróklos' been wearing, and what will it mean for Hektor to put it on?

BOOK XVIII:

What is the scale of lamentation for Patróklos? Why is Hêphaistos so well disposed to Thetis? Describe Akhilleus' shield and discuss both the scenes depicted on it as well as the way the poet presents their creation.

BOOK XIX:

What is the relevance of Agamémnon's fable of Zeus and folly? What are

Odysseus' practical concerns that run counter to Akhilleus' heroic singlemindedness?

Why does Brisêis feel special grief over the death of Patróklos? Who is

Akhilleus' son?

BOOK XX:

Why do the gods save Aineías? Why does Hektor at first hang back and then,

later, close with Akhilleus? How is he spared?

BOOK XXI:

For what purpose does Akhilleus take twelve young men prisoner? What further harm does Akhilleus do to Lykáôn after killing him? Why is the river

Skamánder provoked with Akhilleus? What roles do Poseidon, Hêra, and

Hêphaistos play in helping Akhilleus against these superhuman forces? What gods does Athêna strike? How does Apollo create a diversion so that many

Trojans can reach safety within the city walls?

BOOK XXII:

With what arguments do Priam and Hékabê try to dissuade Hektor from facing

Akhilleus outside the walls? What motivates Hektor to reject their pleas and make his last stand? What role do the gods play? Will Akhilleus bargain with Hektor and agree to return his body to his parents for proper burial?

What end does Hektor prophesy for Akhilleus? What does Akhilleus do to

Hektor's corpse?

BOOK XXIII:

Why does Akhilleus refuse to bathe himself? What does Patróklos' shade say to

Akhilleus? Why is burial so crucial to the dead man? What roles do various gods play in attending to the corpses of Patróklos and Hektor? Who and what else were burnt on Patróklos' funeral pyre? What is the order of competitors at the finish of the chariot race? What is the order and value of the prizes set out for the wrestling match? How does Agamémnon win the top prize for javelin throwing?

BOOK XXIV:

Why do the gods decide Akhilleus must agree to surrender Hektor's body for ransom? How much time has elapsed since Hektor's death? How does Zeus arrange for his message to Akhilleus to be delivered? And his message to Priam?

Why does Priam reject the advice of his wife, Hékabê? What does he think of his surviving sons? What omen encourages Priam and Hékabê that he will be received with kindliness? What identity does Hermês take on as he guides and assists Priam? With what appeal does Priam begin his speech to Akhilleus, hoping to soften his heart? How does Akhilleus take care lest he be moved to anger once again and defy the express command of Zeus? How long a truce does

Akhilleus promise Priam, so that the Trojans have time to mourn and bury

Hektor before war resumes? What end does Andrómakhê fear for their son? In what terms does Helen—even Helen!—lament Hektor?

Questions for Further Study

BOOK I:

In the altercation between Akhilleus and Agamémnon, who wins, who loses?

How does each "save face"? What do we learn about the character of each man?

How is the council of the gods similar to the assembly of Greek leaders, and how is it different?

BOOK II:

What kind of god sends a false dream to mortals? Is Agamémnon an effective leader? Why does Homer include the entire episode of the "false retreat"? What does Thersites, as well as the attitude of other characters and the poet to

Thersites, reveal about heroic ideals? What does his inclusion add to the epic?

Make a list of all the similes in Book II. From what spheres of life are they drawn?

How do they function? What pleasure could audiences derive from the "catalogue of ships"? Why does a goddess like Iris take on the form of a specific Trojan and not appear in her own guise?

BOOK III:

What impressions do we receive of the characters of Hektor and Paris (also known as Aléxandros), Helen and Priam? How is Helen treated by the Trojans?

How does the sacrifice of animals solemnize the oaths Agamémnon and

Odysseus swear? What role do various gods play in this episode? Does Helen love Paris? Is Helen herself merely a pawn?

BOOK IV:

What (if anything) is divine about Zeus and the other Olympian gods? Could

Athêna's incitement (in Laódokos' form) of Pándaros be understood as

Pándaros' giving in to thoughts a Trojan might well have on his own in such a situation? What is the singer's judgment of Pándaros? What effect is achieved when the poet describes so exactly how the blood trickles down Meneláos' thigh,

lavishing a full-blown simile on it? Give some examples of how Agamémnon, as he musters the troops, varies his approach depending on the particular strengths and character of the general he's addressing. What does it portend for the

Trojans that the poet compares them as they prepare for battle to flocks of sheep?

Is the detail "in a rich man's pen" (line 524) relevant?

BOOK V:

What is the value of stripping arms from the corpse of the man one has killed—

in other words, of taking booty? Describe how the focus on the exploits of one fighter—here it is Diomêdês, son of Tydeus—organizes the battle scene. What do you make of the fact that a mortal like Diomêdês can actually wound a goddess?

Are there limits? Can a character like Aineías be spirited away, even avoid a fight,

and remain a heroic figure of honor? How does Zeus look upon battles even between the gods? Is his attitude toward Arês, the god of warfare, contradictory?

BOOK VI:

Why does Hélenos advise Hektor to instruct the Trojan women to pray to

Athêna and promise sacrifices? What does the episode of Glaukos and Diomêdês suggest about the loyalties and priorities of Homeric heroes? Describe the impact the domestic scenes of Hektor with the various members of his family in

Troy have on the narrative tone and rhythm of the poem. Is Homer as convincing a poet of tenderness and laughter as he is of terror and mayhem?

BOOK VII:

Explain the difference in treatment of arms and corpse stipulated by Hektor in the terms of the duel he proposes. What is the importance of offering each side the right to bury its dead according to its fashion? What is the value of the formal speech of challenge, boasting even, which each fighter hurls at the other before engaging in armed struggle? How does Homer make the scene of the two armies each collecting their dead from the battlefield so uncanny?

BOOK VIII:

Does Zeus control the destinies of the Greeks and Trojans he weighs in his balance,

or are those destinies beyond his control? What point could there be for

Homer to have Agamémnon emphasize Teukros' "bastard birth" even as he praises him? Zeus announces already that the death of Patróklos will mark the turning point of the war: Does suspense not play a role in the Homeric aesthetic?

BOOK IX:

Discuss the range of gifts Agamémnon promises Akhilleus in order to placate him. What, based on Akhilleus' response to Odysseus, does Akhilleus' value system appear to be? Why does Phoinix tell the story of Meléagros?

BOOK X:

What might be the point of Homer giving the history of various elements of arms, such as the helmet Odysseus wears on the night expedition? What examples of his famous cunning intelligence does Odysseus evince in this episode?

BOOK XI:

How does the poet use similes or comparisons to help his audience more intensely visualize or experience the fighters or the fighting? Assemble specific examples. Does a coherent pattern of comparisons emerge across the book

(and, possibly, extend into Book XII)? Did these similes enrich your reading experience or distract you? Do you think Homeric audiences liked them? Why or why not?

BOOK XII:

What impact does the "flash forward" description of Poseidon and Apollo's destruction of the Greek rampart, long after the end of the Trojan War, carry at this juncture in the narrative? Though the epic's division into books is likely a later (though still ancient) development in the poem's evolution, consider whether the final moment of Book XII makes for a sound or effective book ending—indeed, for a dramatic end to the first "half " of The Iliad.

BOOK XIII:

What kind of god is Zeus, given that he looks away from Troy at such a crucial moment? How is a "lesser" or "middling" figure like Idómeneus individualized as a character? What aspects of Paris' character are revealed by his response to Hektor's rebuke?

BOOK XIV:

Why would Diomêdês think it worthwhile to preface the presentation of his battle strategy with a boasting account of his noble lineage? What kind of an effect does the rapid shift from bloody battlefield to Hêra's luxurious dressingroom have? Are gods such as the ones Homer describes admirable?

BOOK XV:

Does Hêra still hope to stir up trouble by exciting Arês? How unusual in The

Iliad so far is it for a god to appear and announce himself openly, as Apollo does to Hektor? Do the Trojans misinterpret the peal of thunder Zeus sends in response to Nestor's prayer? Consider how Homer manages to vary one of the most common speech types in these battle books—the speech of a commander rallying his men. Make special note of Aías' ironic, darkly jesting tone.

BOOK XVI:

What is the significance of the details the poet provides of Patróklos' arming?

Consider Akhilleus' prayer to Zeus and the poet's revelation of Zeus' response.

What is the role of suspense in The Iliad? Does the tempo of battle change with

Patróklos' entry into the fighting? How does the poet create a focus and rising tension leading to the clash of Patróklos and Sarpêdôn, and keep Sarpêdôn a focal point even after his death? Describe how the influx of the divine, or even unreality, affects an otherwise realistic battle scene when Apollo simply lifts

Sarpêdôn's corpse out of the fray.

BOOK XVII:

What is the effect of Homer's careful description of wounds, blood, and gore as soldiers die? What is the effect of his moralizing asides or references to the parents or family of the dead at home? What could it mean for men to exceed the limits set by Zeus or go, as Apollo says to Aineías, "beyond the will of Zeus"?

BOOK XVIII:

Does Akhilleus now, talking to his mother, display full self-awareness? Why is he the darling of the gods, to the point that Athêna will even cover him with her shield? Could a design on a shield possibly show all the action and effects

(including sound) Homer describes?

BOOK XIX:

To judge from Akhilleus' first speech in assembly, how important is Brisêis to him? How do both generals find a face-saving explanation for their earlier obstinacy? Does the response of Akhilleus' divine horse surprise or jar, or does it seem fitting to enter ever more into magical realms when Akhilleus is the hero in question?

BOOK XX:

Why does Zeus now encourage the gods to enter the battle, each supporting his or her favored side? Consider the length and formality, implausible from the perspective of reality, of a speech like Aineías' to Akhilleus. What purposes does it serve? How does Homer manage to prolong the scenes of Akhilleus' battle prowess?

BOOK XXI:

Is a battle between Akhilleus and the river Skamánder believable? And is this even a relevant question? Are there other signs here indicating that the poet has moved us to another plane of reality? Why does Zeus take joy in the battle of the gods? Does the scene of the gods' strife serve as "comic relief " to the war of men or does it inspire deeper meditations on war and violence? Can it do both?

BOOK XXII:

How does Homer reveal to us Hektor's inner thoughts? How does the poet show

Hektor's piety even as the gods desert and trick him? How does Andrómakhê's initial ignorance of her husband's fate prolong and deepen the piteousness of

Hektor's death? Do we as readers sympathize with Andrómakhê or are we always on the side of the Greeks?

BOOK XXIII:

What distinguishes Myrmidons from Akhaians? Are there any other two, Greek or Trojan, who are so bound in friendship as Akhilleus and Patróklos? What are the functions of the funeral games for the Akhaians at this juncture in the war,

and what are their functions in the poem at this point, given that Homer lavishes such extensive coverage on them? What considerations, extraneous to our view, can and do enter into the awarding of the prizes? What contrast does this permit us to draw between Homeric society and our own? In what way is the awarding of the prize for javelin throwing a fitting conclusion to the games, and to the strife with which The Iliad began?

BOOK XXIV:

Though Zeus could presumably have simply snatched Hektor's corpse from

Akhilleus and have it delivered straightaway to Troy, what is the value of his having

Akhilleus and Priam play out their parts in the transfer? What does

Akhilleus honor in Priam? Akhilleus refers to himself as "of all seasons and none" (line 649). What do you think he means by this? What is the significance of the meal Akhilleus and Priam take together? In what ways does the episode of Priam's visit to Akhilleus and the ransoming of Hektor's corpse serve as a satisfying capstone to the epic we call The Iliad? And what of the final scenes, the series of speeches over his body and his cremation? How well do these final scenes conclude the epic?

On a map, pinpoint the following locations and either name the character(s) who come from them or otherwise describe their significance in The Iliad: Troy, Ithaka,

Sparta, Aulis, Krete, Mykênê, Lykia, Thrace, and Athens.

Consider the situations of The Iliad from a range of different points of view, for example: Helen's, Agamémnon's, Meneláos', Akhilleus', Patróklos', Odysseus',

Nestor's, Priam's, Andrómakhê's, Hektor's, and Paris'.

The "real world" societies described in The Iliad are vastly different from modern societies. Identify and discuss some of these differences. Among the differences you might consider: political systems, slaves, marriage and the role of women, religion,

sacrifice, modes of warfare, and conventions concerning prisoners of war (POWs).

Discuss the gods in The Iliad. What are the particular roles of Zeus, Athêna, Apollo,

Hêra, Arês, Hêphaistos, Thetis, and Hermês (also known as the Wayfinder)? Why and in what ways do humans honor the gods? If you had lived in the time of the

Homeric heroes, would you have worshipped the gods?

The Iliad is a poem about war, the campaign of a large coalition to "punish" an overseas power for infractions against certain norms and standards. Discuss this point with reference to modern history and, especially, events of your own lifetime.

The Iliad sets a virtually unattainable standard of objectivity as it looks without squinting at the foibles and follies of the ultimately victorious Greeks, even as it often shows some of the Trojans in a flattering light. Particularly in a time of war, one marvels to see the courtesy that can exist between Greek and Trojan. What might explain this? There is little of the mutual national demonization we have grown accustomed to. Discuss that last observation with reference to current events.

Do we have any heroes or story cycles comparable to the tales told about the Trojan

War? If so, what are they? If not, why do you think that is? As far as we can tell, the

Homeric poems were immensely popular in ancient Greece. How does The Iliad differ from popular entertainment today? Are there any ways in which it is similar?

Encounters on the battlefield follow one of a limited number of patterns. Describe some. How does Homer keep our focus on the fates of the major figures in the midst of mass battle scenes? How does he deploy less important characters? Homer's technique has often been described as "cinematic" (though historically, of course, the comparison runs the other way). Compare Homer's "camera work" and "editing," especially but not exclusively in his battle scenes, with sequences in some familiar Hollywood genres—say,

war films (World War II or Vietnam), Westerns, and space epics.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews