'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
Она сказала, что будет танцевать со мной, если я принесу ей красные розы
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
- Но во всем моем саду нет ни одной красной розы, - воскликнул молодой студент
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Из своего гнезда в каменном дубе соловей услышал его
and she looked out through the leaves, and wondered
Она смотрела сквозь листву и удивлялась
'No red rose in all my garden!' he cried
Ни одной красной розы во всем моем саду! - воскликнул он
and his beautiful eyes filled with tears
и его прекрасные глаза наполнились слезами
'On what little things does happiness depend!'
От каких мелочей зависит счастье!
'I have read all that the wise men have written'
Я прочитал все, что написали мудрецы
'all the secrets of philosophy are mine'
Все тайны философии - мои
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
Но из-за отсутствия красной розы моя жизнь несчастна
'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
Она сказала, что будет танцевать со мной, если я принесу ей красные розы
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
- Но во всем моем саду нет ни одной красной розы, - воскликнул молодой студент
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Из своего гнезда в каменном дубе соловей услышал его
and she looked out through the leaves, and wondered
Она смотрела сквозь листву и удивлялась
'No red rose in all my garden!' he cried
Ни одной красной розы во всем моем саду! - воскликнул он
and his beautiful eyes filled with tears
и его прекрасные глаза наполнились слезами
'On what little things does happiness depend!'
От каких мелочей зависит счастье!
'I have read all that the wise men have written'
Я прочитал все, что написали мудрецы
'all the secrets of philosophy are mine'
Все тайны философии - мои
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
Но из-за отсутствия красной розы моя жизнь несчастна
![The Nightingale and the Rose / Соловей и роза: Tranzlaty English Русский](http://img.images-bn.com/static/redesign/srcs/images/grey-box.png?v11.10.4)
The Nightingale and the Rose / Соловей и роза: Tranzlaty English Русский
26![The Nightingale and the Rose / Соловей и роза: Tranzlaty English Русский](http://img.images-bn.com/static/redesign/srcs/images/grey-box.png?v11.10.4)
The Nightingale and the Rose / Соловей и роза: Tranzlaty English Русский
26Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9781835660102 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 12/07/2023 |
Pages: | 26 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.07(d) |
Language: | Russian |
About the Author
![About The Author](http://img.images-bn.com/static/redesign/srcs/images/grey-box.png?v11.10.4)