Baltics
Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Swedish by Samuel Charters. In 1974 Tomas Tranströmer (winner of the 2011 Nobel Prize in Literature) published his groundbreaking collection BALTICS (Östersjöar). In this book-length poem, Tranströmer creates a literal and figurative landscape where his family history becomes the psychological, perhaps even the spiritual, history of the poet himself. Time, geography, a family, an island, a country, the labor of seamanship—these elements, and so many more, show a voice whose multiplicities and conjunctions intertwine to resemble something like the layers of a symphony, a symphony of narrative, of the minimal, the liminal, the image, collisions, and fragments. BALTICS, as its plural name suggests, is an experiment in the conflation of time, a theme that has come to define Tranströmer's career as a poet. In 1975 Samuel Charters published the seminal translation of Baltics with Oyez. Out of print for nearly 40 years, this new edition contains a revised translation, a new afterword and translator's note, and a series of photographs taken by Ann Charters. This definitive, bilingual edition of BALTICS is sure to delight longtime Tranströmer fans and new readers alike.

"It is especially moving to me now, with Tomas Tranströmer having just won the Nobel Prize in Literature, to have the generous and far-reaching BALTICS available again, and in such a keen translation. Tomas Tranströmer leaves an indelible mark upon readers everywhere. The gifts of his poems are offered generously and without conditions. I cannot think of another poet who has left more lasting impressions—impressions which never cease, but instead keep creating new spheres of realities and imaginations. He is constantly a poet of nearness. We need Tomas Tranströmer's poetry as much, if not more, in this 21st century as we needed it in the 20th century."—Michael Burkard
"1104369380"
Baltics
Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Swedish by Samuel Charters. In 1974 Tomas Tranströmer (winner of the 2011 Nobel Prize in Literature) published his groundbreaking collection BALTICS (Östersjöar). In this book-length poem, Tranströmer creates a literal and figurative landscape where his family history becomes the psychological, perhaps even the spiritual, history of the poet himself. Time, geography, a family, an island, a country, the labor of seamanship—these elements, and so many more, show a voice whose multiplicities and conjunctions intertwine to resemble something like the layers of a symphony, a symphony of narrative, of the minimal, the liminal, the image, collisions, and fragments. BALTICS, as its plural name suggests, is an experiment in the conflation of time, a theme that has come to define Tranströmer's career as a poet. In 1975 Samuel Charters published the seminal translation of Baltics with Oyez. Out of print for nearly 40 years, this new edition contains a revised translation, a new afterword and translator's note, and a series of photographs taken by Ann Charters. This definitive, bilingual edition of BALTICS is sure to delight longtime Tranströmer fans and new readers alike.

"It is especially moving to me now, with Tomas Tranströmer having just won the Nobel Prize in Literature, to have the generous and far-reaching BALTICS available again, and in such a keen translation. Tomas Tranströmer leaves an indelible mark upon readers everywhere. The gifts of his poems are offered generously and without conditions. I cannot think of another poet who has left more lasting impressions—impressions which never cease, but instead keep creating new spheres of realities and imaginations. He is constantly a poet of nearness. We need Tomas Tranströmer's poetry as much, if not more, in this 21st century as we needed it in the 20th century."—Michael Burkard
17.0 Out Of Stock

Paperback(Reprint)

$17.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Swedish by Samuel Charters. In 1974 Tomas Tranströmer (winner of the 2011 Nobel Prize in Literature) published his groundbreaking collection BALTICS (Östersjöar). In this book-length poem, Tranströmer creates a literal and figurative landscape where his family history becomes the psychological, perhaps even the spiritual, history of the poet himself. Time, geography, a family, an island, a country, the labor of seamanship—these elements, and so many more, show a voice whose multiplicities and conjunctions intertwine to resemble something like the layers of a symphony, a symphony of narrative, of the minimal, the liminal, the image, collisions, and fragments. BALTICS, as its plural name suggests, is an experiment in the conflation of time, a theme that has come to define Tranströmer's career as a poet. In 1975 Samuel Charters published the seminal translation of Baltics with Oyez. Out of print for nearly 40 years, this new edition contains a revised translation, a new afterword and translator's note, and a series of photographs taken by Ann Charters. This definitive, bilingual edition of BALTICS is sure to delight longtime Tranströmer fans and new readers alike.

"It is especially moving to me now, with Tomas Tranströmer having just won the Nobel Prize in Literature, to have the generous and far-reaching BALTICS available again, and in such a keen translation. Tomas Tranströmer leaves an indelible mark upon readers everywhere. The gifts of his poems are offered generously and without conditions. I cannot think of another poet who has left more lasting impressions—impressions which never cease, but instead keep creating new spheres of realities and imaginations. He is constantly a poet of nearness. We need Tomas Tranströmer's poetry as much, if not more, in this 21st century as we needed it in the 20th century."—Michael Burkard

Product Details

ISBN-13: 9781935635147
Publisher: Tavern Books
Publication date: 01/03/2012
Edition description: Reprint
Pages: 96
Product dimensions: 5.50(w) x 7.50(h) x 0.50(d)

About the Author


Tomas Tranströmer, winner of the 2011 Nobel Prize in Literature, is one of the most celebrated and influential poetic figures of his generation. He was born in Stockholm in 1931 and educated at the Södra Latin School and the University of Stockholm, where he received a degree in psychology. He began his psychology career in the early 1960s at Roxtuna, a juvenile corrections institute in Sweden, and worked for several decades in the field. Since the publication of 17 Dikter (17 Poems) in 1954, Tranströmer has written eleven full-length collections of poetry, most recently Den stora gåtan (The Vast Enigma) in 2004. He is one of the world's most translated poets (with books appearing in numerous editions in over fifty languages). In addition to his renown as a poet, Tranströmer is also a highly regarded concert pianist and entomologist. He lives with his wife in Stockholm.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews