eBook

$8.49  $9.99 Save 15% Current price is $8.49, Original price is $9.99. You Save 15%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Winner of the 2019 GLCA New Writers Award
An NPR Best Book of 2018


Product Details

ISBN-13: 9781942683544
Publisher: BOA Editions, Ltd.
Publication date: 04/10/2014
Series: A. Poulin, Jr. New Poets of America , #40
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 112
File size: 1 MB

About the Author

Marcelo Hernandez Castillo was born in Zacatecas, Mexico, and immigrated to the U.S. at the age of five through the mountains of Tijuana. He is a CantoMundo Fellow and earned degrees from Sacramento State University and The University of Michigan, where he was the first undocumented student to graduate from the MFA program in Creative Writing. He has received fellowships to attend the Vermont Studio Center, the Squaw Valley Community of Writers, and the Atlantic Center for the Arts. He cofounded the Undocupoets campaign, which successfully eliminated citizenship requirements from all major first poetry book prizes in the country, and he was recognized with the Barnes&Noble Writers for Writers Award from Poets&Writers. His work has been adapted to opera through collaboration with the composer Reinaldo Moya. With the late C.D. Wright, he co-translated the poems of the contemporary Mexican poet Marcelo Uribe. His poems, essays, and translations have appeared in PBS NewsHour, New England Review, Gulf Coast, Indiana Review, Southern Humanities Review, Fusion TV, and BuzzFeed, among others. He lives in California where he teaches at Sacramento State University.
Brenda Shaughnessy was born in Okinawa, Japan and grew up in Southern California. She is the author of Our Andromeda (Copper Canyon Press, 2012), Human Dark with Sugar (Copper Canyon Press, 2008), winner of the James Laughlin Award and finalist for the National Book Critics Circle Award, and Interior with Sudden Joy (FSG, 1999). Shaughnessy’s poems have appeared in Best American Poetry, Harper's, The Nation, The Rumpus, The New Yorker, and The Paris Review. She is an Assistant Professor of English at Rutgers University, Newark, and lives in Brooklyn with her husband, son and daughter.

Read an Excerpt

Cenzontle

Because the bird flew before
there was a word
for flight

years from now
there will be a name
for what you and I are doing.

I licked the mango of the sun—

between its bone and its name
between its color and its weight,

the night was heavier
than the light it hushed.

Pockets of unsteady light.

The bone—
the seed
inside the bone—

the echo
and its echo
and its shape.

Can you wash me without my body
coming apart in your hands?

Call it wound—
call it beginning—

The bird’s beak twisted
into a small circle of awe.

You called it cutting apart,
I called it song.


Esparto, California

Each pepper field is the same.
In each one I am a failed anthem.

I don’t know English
but there is so little
that needs translated out here.

For twelve hours I have picked
the same colored pepper.

Still I don’t know what country
does death belong to.

My skin is peeling.

Cual dios quisiera ser fuente?

If only I could choose what hurt.

An inheritance.

Those lost mothers bound
to the future of their blood.

I am walking again through the footage
where the white dress loses its shape.

Even moving my hands to sort
the peppers is a kind of running.

Hold still.

The child will sing because I was once her flag.

She will take my picture
—both groom and bride—
a country she has never seen.

I will give her the knife
to make her own camera.

The gift of shade and water—
the likeness of a star to possess.

And I am only half sick
if being sick
is just a bone waiting to harden.

I could be a saint
since there exists no pleasure
that wasn’t first abandoned to us out of boredom.
We traffic in the leftovers of ecstasy.

How lonely and inventive those angels were.

If I could speak their language,
I would tell them all my real name

Antonia

And with my curved knife,
I would rid them of all their failures.


First Wedding Dance

The music stopped playing years ago
but we’re still dancing.

There’s your bright skirt scissoring
through the crowd—

our hips tipping the instruments over.

You open me up and walk inside
until you reach a river
where a child is washing her feet.

You aren’t sure
if I am the child
or if I am the river.

You throw a stone
and the child wades in to find it.
This is memory.

Let’s say the river is too deep
so you turn around and leave
the same way you entered—
spent and unwashed.

It’s ok. We are young, and
our gowns are as long as the room.

I told you I always wanted a silk train.

We can both be the bride,
we can both empty our lover.

And there’s nothing different about you—
about me—about any of this.
Only that we wish it still hurt, just once.

Like the belts our fathers whipped us with,
not to hurt us but just to make sure we remembered.

Like the cotton ball, dipped in alcohol,
rubbed gently on your arm
moments before the doctor asks you to breathe.

Table of Contents

Foreword 9

Cenzontle 13

I

Origin of Drowning or Crossing the Rio Bravo 17

Immigration Interview with Don Francisco 20

Esparto, California 22

El Frutero 24

Chronology of Undocumented Mothers 25

Wetback 31

Dear Ramon 33

Century of Good Metal with Three Prayers 34

Sugar 35

Rituals of Healing 37

Fifteen Elegies 39

Immigration Interview with Jay Leno 42

Origin of Birds 44

II

"What You Can Know Is What You Have Made" 51

Origin of Prayer and Eden 54

Musical in Which You and I Play All the Roles 55

Essay on Synonyms for Tender and a Confession 59

Dulce 61

Bi-Glyph 63

Azúl Nocturne: Act 1 Scene 1 64

Drown 65

Your Sweetheart, Your Scientific Theory 66

First Gesture in Reverse 67

Gesture and Pursuit 69

Miss Lonelyhearts 70

Nuclear Fictions 73

Sub-Erotica Papers 75

First Wedding Dance 77

Pulling the Moon 79

How to Grow the Brightest Geranium 80

III

Origin of Theft 83

Love Poem: A Nocturne 91

Gesture with Both Hands Tied 92

"You Must Sing to Be Found; When Found, You Must Sing." 93

Rima: Notes and Observations 95

Origin of Glass 97

Notes 101

Acknowledgments 102

About the Author 105

Colophon 108

What People are Saying About This

From the Publisher

“I know this book changed me. The book itself knows change, how to change itself, knows so well how transformation—vast essential change which would seem to oppose a self—brings a person ever closer to their truth.” —Brenda Shaughnessy








"In the spirit of Whitman, Marcelo Hernandez Castillo slips in silently to lie down between the bridegroom and the bride, to inhabit many bodies and many souls, between rapture and grief. 'I want everything to touch me.' These are poems that open borders both personal and political, a map of silences and celebrations. 'You called it cutting apart/ I called it song.'" —D. A. Powell








"Federico Garcia Lorca described duende as a struggle, not a thought, and the deep and natural lyricism of Marcelo Hernandez Castillo’s Cenzontle is a paragon of that struggle, where ‘it’s easy to make honey/from what is beautiful and what is not.’ In this exquisite debut collection, longing twins with inheritance to consider the interiority of nationhood and the legacy of masculinity and exile. Castillo’s finely-honed poems celebrate and reveal the contours of physical and historical intimacies, a feast for the eyes and heart." —Carmen Giménez Smith

Interviews

The overall themes of Cenzontle deal with childbirth / child loss and what it means to be queer while in a heteronormative marriage. Meaning, what does it mean to have the privilege to bring a child into the world—one in which the brown body (especially of immigrants) is questioned and criminalized. Furthermore, what does it mean to not be able to conceive a child? Implicated in this idea of childbirth is the subject questioning his own sexuality. Immigration plays a significant role as it impacts multiple generations and in multifaceted ways. Within this broader theme of immigration, labor, the interview as poetic form, and domestic violence act to provide a nuanced portrait to the more easily accessible “border narrative.” Deep down, these anxieties stem from a self conscious and even diminutive image of identity, an internalized self-loathing. Water plays a significant role through out the book in the theme of drowning, baptism, whereas childbirth plays a major role in intersecting multiple themes around new beginnings and sex. Towards the end, the book challenges the nuclear family, the hetero marriage, the white picket fence, and other remnants of post war white America as the goal for immigrant families. The book ultimately recognizes its own failure—despite searching for a way to exist with someone else, there is not one single mode of relationship—one single mode of being; as such, it recognizes that there is no origin. Furthermore, the book touches on themes of illness and death as related to the immigrant struggle such as pesticide exposure.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews