Compositional Translation / Edition 1

Compositional Translation / Edition 1

by M.T. Rosetta
ISBN-10:
0792394623
ISBN-13:
9780792394624
Pub. Date:
07/31/1994
Publisher:
Springer Netherlands
ISBN-10:
0792394623
ISBN-13:
9780792394624
Pub. Date:
07/31/1994
Publisher:
Springer Netherlands
Compositional Translation / Edition 1

Compositional Translation / Edition 1

by M.T. Rosetta

Hardcover

$109.99 Current price is , Original price is $109.99. You
$109.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Overview

This book provides an in-depth review of machine translation by discussing in detail a particular method, called compositional translation, and a particular system, Rosetta, which is based on this method.
The Rosetta project is a unique combination of fundamental research and large-scale implementation. The book covers all scientifically interesting results of the project, highlighting the advantages of designing a translation system based on a relation between reversible compositional grammars. The power of the method is illustrated by presenting elegant solutions to a number of well-known translation problems.
The most outstanding characteristic of the book is that it provides a firm linguistic foundation for machine translation. For this purpose insights from Montague Grammar are integrated with ideas developed within the Chomskyan tradition, in a computationally feasible framework.
Great care has been taken to introduce the basic concepts of the underlying disciplines to the uninitiated reader, which makes the book accessible to a wide audience, including linguists, computer scientists, logicians and translators.


Product Details

ISBN-13: 9780792394624
Publisher: Springer Netherlands
Publication date: 07/31/1994
Series: The Springer International Series in Engineering and Computer Science , #273
Edition description: 1994
Pages: 478
Product dimensions: 6.10(w) x 9.25(h) x 0.04(d)

Table of Contents

1. Introduction. Part I: Method of Translation. 2. A compositional definition of the translation relation. 3. M-grammars. 4. The translation process. 5. The Rosetta characteristics. Part II: Elaboration of the Method. 6. Morphology. 7. Dictionaries. 8. Syntactic rules. 9. Modular and controlled M-grammars. Part III: Linguistic Aspects. 10. Compositionality and syntactic generalisations. 11. Incorporating theoretical linguistic insights. Part IV: Solution of Translation Problems. 12. Divergences between languages. 13. Categorial divergences. 14. Temporal expressions. 15. Idioms and complex predicates. 16. Scope and negation. Part V: Formal Aspects. 17. The formal definition of M-grammars. 18. An attribute grammar view. 19. An algebraic view. 20. Software engineering aspects. 21. Conclusion. Bibliography. Subject and author index.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews