Contours of the City

Ukrainian poet Attyla Mohylny (1963-2008) died prematurely at the age of 45. He completed his philology degree at Taras Shevchenko Kyiv State University and worked mostly as a teacher, editor and journalist during his abbreviated lifetime. He authored two books of poetry early in his career:  Rattling above the Rooftops (1987) and Contours of the City (1991) along with the text for the exquisitely illustrated children’s book Mavka and the Ant King in 2006. He continued to work on writing short stories and a novel until his death. He was part of the transitional and transformational group of Ukrainian writers who dramatically turned from Soviet-imposed censorship to create new directions and a new poetics for Ukrainian culture. The poetry of Mohylny’s Contours of the Citycompletely breaks with the tradition of rhyme and meter that dominated Ukrainian poetics until only recently and, except for Kyivan realia, fits seamlessly into Western late modernity. Contours of the City arguably comprises one of the finest collections of free verse ever written in Ukrainian even though it was largely overlooked when it first appeared during the political transition to Ukrainian independence in 1991. It certainly deserves a broader audience both in Mohylny’s homeland as well as in the wider world. While it may be described as a one-hit wonder because of the poet’s premature death, it remains a brilliant hit for all time.

Translated from Ukrainian by Michael M. Naydan

With Translations of Five Poems by Virlana Tkacz and Wanda Phipps

Guest Introduction by Ivan Malkovych

Translator’s introduction by Michael M. Naydan

Michael Naydan’s Translations Edited by Larysa Bobrova

"1127157265"
Contours of the City

Ukrainian poet Attyla Mohylny (1963-2008) died prematurely at the age of 45. He completed his philology degree at Taras Shevchenko Kyiv State University and worked mostly as a teacher, editor and journalist during his abbreviated lifetime. He authored two books of poetry early in his career:  Rattling above the Rooftops (1987) and Contours of the City (1991) along with the text for the exquisitely illustrated children’s book Mavka and the Ant King in 2006. He continued to work on writing short stories and a novel until his death. He was part of the transitional and transformational group of Ukrainian writers who dramatically turned from Soviet-imposed censorship to create new directions and a new poetics for Ukrainian culture. The poetry of Mohylny’s Contours of the Citycompletely breaks with the tradition of rhyme and meter that dominated Ukrainian poetics until only recently and, except for Kyivan realia, fits seamlessly into Western late modernity. Contours of the City arguably comprises one of the finest collections of free verse ever written in Ukrainian even though it was largely overlooked when it first appeared during the political transition to Ukrainian independence in 1991. It certainly deserves a broader audience both in Mohylny’s homeland as well as in the wider world. While it may be described as a one-hit wonder because of the poet’s premature death, it remains a brilliant hit for all time.

Translated from Ukrainian by Michael M. Naydan

With Translations of Five Poems by Virlana Tkacz and Wanda Phipps

Guest Introduction by Ivan Malkovych

Translator’s introduction by Michael M. Naydan

Michael Naydan’s Translations Edited by Larysa Bobrova

11.72 In Stock
Contours of the City

Contours of the City

by Attyla Mohylny
Contours of the City

Contours of the City

by Attyla Mohylny

eBook

$11.72 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Ukrainian poet Attyla Mohylny (1963-2008) died prematurely at the age of 45. He completed his philology degree at Taras Shevchenko Kyiv State University and worked mostly as a teacher, editor and journalist during his abbreviated lifetime. He authored two books of poetry early in his career:  Rattling above the Rooftops (1987) and Contours of the City (1991) along with the text for the exquisitely illustrated children’s book Mavka and the Ant King in 2006. He continued to work on writing short stories and a novel until his death. He was part of the transitional and transformational group of Ukrainian writers who dramatically turned from Soviet-imposed censorship to create new directions and a new poetics for Ukrainian culture. The poetry of Mohylny’s Contours of the Citycompletely breaks with the tradition of rhyme and meter that dominated Ukrainian poetics until only recently and, except for Kyivan realia, fits seamlessly into Western late modernity. Contours of the City arguably comprises one of the finest collections of free verse ever written in Ukrainian even though it was largely overlooked when it first appeared during the political transition to Ukrainian independence in 1991. It certainly deserves a broader audience both in Mohylny’s homeland as well as in the wider world. While it may be described as a one-hit wonder because of the poet’s premature death, it remains a brilliant hit for all time.

Translated from Ukrainian by Michael M. Naydan

With Translations of Five Poems by Virlana Tkacz and Wanda Phipps

Guest Introduction by Ivan Malkovych

Translator’s introduction by Michael M. Naydan

Michael Naydan’s Translations Edited by Larysa Bobrova


Product Details

ISBN-13: 9781911414599
Publisher: Glagoslav Publications B.V.
Publication date: 01/01/2018
Sold by: PUBLISHDRIVE KFT
Format: eBook
Pages: 140
File size: 638 KB

About the Author

Attyla Mohylny, son of the Ukrainian poet Vit Vitko, was born on September 16, 1963 in Kyiv, Ukraine, and died all too prematurely on September 3, 2008 at the age of 45. The poet was named after the saint Attila and not the Hun of more historical renown. He completed his philology degree at Taras Shevchenko Kyiv State University and worked mostly as a teacher, editor and journalist during his abbreviated lifetime. He continued his studies while working in Dushanbe, Tadzhikistan, first as a group leader of The Young Pioneers, then as a teacher in the Medical Institute until 1985. Following his travels to Tadzhikistan, in Kyiv he tried his hand at journalism for the newspaper Evening Kyiv. Since then Mohylny had an off and on career as a teacher and journalist. He worked as an editor in the Molod Publishing House, and from 1987 taught occasionally at Kyiv and Warsaw Universities. He worked in television, writing film scripts for children's shows. He authored two books of poetry early in his career: Rattling above the Rooftops (1987) and Contours of the City (1991) along with the text for the exquisitely illustrated children's book Mavka and the Ant King in 2006. He continued to work on writing short stories and a novel until his death. Mohylny was part of the transitional and transformational group of Ukrainian writers who dramatically turned from Soviet-imposed censorship to create new directions and a new poetics for Ukrainian culture. He is conspicuous among his peers as a poet exclusively of the city, one of the late 1980s generation of urban intellectuals who lived and breathed the pulsating rhythms of the capital city of Kyiv's urban landscapes. The cohort with whom he often interacted in his youth included the now prominent poets and writers Yuri Andrukhovych, Oksana Zabuzhko, Ihor Rymaruk, Vasyl Herasymiuk, Ivan Malkovych, Ihor Rymaruk, and Viktor Neborak. The poetry of Mohylny's collection Contours of the City completely breaks with the tradition of rhyme and meter that dominated Ukrainian poetics until only recently and, except for Kyivan realia and allusions to Ukrainian history, fits seamlessly into Western late modernity. Contours of the City arguably comprises one of the finest collections of free verse ever written in Ukrainian even though it was largely overlooked when it first appeared during the political transition to Ukrainian independence in 1991. It certainly deserves a broader audience both in Mohylny's homeland as well as in the wider world. While it may be described as a one-hit wonder because of the poet's premature death, it remains a brilliant hit for all time. Translator Michael Naydan received the Eugene Kayden Meritorious Achievement Award in Translation from the University of Colorado for a partial manuscript of his translations of Mohylny's poetry into English in 1993. This edition includes a complete translation of Mohylny's collection Contours of the City along with several poems translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps.

Table of Contents

Acknowledgments 5

A NOTE ON THE TRANSLATORS 6

A DYNASTIC KYIVAN POET by Ivan Malkovych 9

CONTOURS OF CONSCIOUSNESS: 

THE POETRY OF ATTYLA MOHYLNY 15

CONTOURS OF THE CITY 21

A SHIELD MADE OF STEEL 23

BLACK LAKES 23

A SCORCHING NOON 26

RANDOM MOVEMENT 28

THE BEATLES 29

FLEETING RECOLLECTIONS 33

NIGHT MELODIES 36

A STORMY SEASON 41

THE CATHEDRAL 45

BENEATH THE BRIGHT SUN 50

SONG TO THE SUN 50

ARIAS 51

FAR AWAY 53

AN ADVENTURE 56

THE SHIPSAILING SONG 58

THE MIDDLE AGES 66

A CARAVAN 70

EVENINGS. TWILIGHT. IMPRESSIONS. 74

PRELUDE 74

JOURNEYS 75

A GOLD-BEARING SONNET 76

IN THE SOUTH 77

A MAGIC ACT 78

THE LAST APPRENTICE OF MAGISTER KNECHT 79

BATTLE 80

THE MIRAGE 81

IMPROVISATION 82

SPANISH MELODIES 83

JOAN OF ARC 84

THE SEASONS ON ST. ANDREW’S DESCENT 85

THE WINTER OF OUR CITY 88

THE END OF A GLOOMY DAY 91

CIRCULATION 92

SAVE OUR SOUL 93

A REALLY BRIGHT DAWN 94

IN A GALLOP BENEATH THE MOON 95

DIAPHANOUS MORNING 96

A RENAISSANCE 97

COFFEE HOUSES 101

THE ARCHIPENKO SCULPTURE 104

REVERIES 105

MINIATURE SKETCHES 109

OTHER POEMS 116

MY BLONDE 116

AN EVENING IN THE FOOTHILLS 119

TRANSLATIONS BY VIRLANA TKACZ 

AND WANDA PHIPPS 121

BLOND 121

A BRIDGE CROSSES THE POND 125

FLYING SOUTH THROUGH THE NIGHT 126

BEATLES 127

SPONTANEOUS MOTION 131

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews