Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag
Die Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Andrzej Kątny umfasst Aufsätze zu den folgenden Themengebieten: kontrastive Grammatik Deutsch-Polnisch (insbesondere Modalität und Aspektualität), Wortbildung in kontrastiver Sicht, Lexikologie, Lexikographie und Phraseologie, Pragmalinguistik und Textwissenschaft sowie Sprach- und Kulturkontakte.
"1124333729"
Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag
Die Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Andrzej Kątny umfasst Aufsätze zu den folgenden Themengebieten: kontrastive Grammatik Deutsch-Polnisch (insbesondere Modalität und Aspektualität), Wortbildung in kontrastiver Sicht, Lexikologie, Lexikographie und Phraseologie, Pragmalinguistik und Textwissenschaft sowie Sprach- und Kulturkontakte.
142.25 In Stock
Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag

Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag

Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag

Deutsch im Kontakt und im Kontrast: Festschrift fuer Prof. Andrzej Katny zum 65. Geburtstag

Hardcover

$142.25 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Die Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Andrzej Kątny umfasst Aufsätze zu den folgenden Themengebieten: kontrastive Grammatik Deutsch-Polnisch (insbesondere Modalität und Aspektualität), Wortbildung in kontrastiver Sicht, Lexikologie, Lexikographie und Phraseologie, Pragmalinguistik und Textwissenschaft sowie Sprach- und Kulturkontakte.

Product Details

ISBN-13: 9783631651124
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Publication date: 10/31/2014
Series: Danziger Beitraege zur Germanistik , #48
Pages: 517
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)
Language: German

About the Author

Andrzej Kątny ist ordentlicher Professor an der Universität Gdańsk (Polen) und Leiter des Lehrstuhls für Linguistik und Übersetzungstheorie am Institut für Germanistik. Seine Forschungsschwerpunkte sind die kontrastive Linguistik (insbesondere Aspektualität, Modalität, Lexikologie), Sprachkontakte des Deutschen mit dem Polnischen, Englischen, Russischen, Kaschubischen und Jiddischen.

Table of Contents

Inhalt: Franciszek Grucza: Zu den traditionellen Deutungen der Bezeichnung «(die) Germanistik» und der gegenwärtigen Komplexität der mit ihrer Hilfe weltweit hervorgehobenen Wirklichkeitsbereiche – Ulrich Engel: Die Verbativergänzung – Werner Abraham: SOV - SVO/VSO - OVO oder T3: Deutsch - Englisch - Polnisch: Unterspezifikation, die erst UG ausmacht – Michail L. Kotin: Modalitäten im Sprachkontrast: Nochmals zu der Aspektualität-Modalität-Schnittstelle – Hans-Jörg Schwenk: Aspekt und Aktionsart: Simplicia und Derivate im deutsch-polnischen Vergleich – Zygmunt Tęcza: Analogie und Kontrast: Einige Bemerkungen zur epistemischen Modalität deutscher und englischer Modalverben – Mariola Wierzbicka: Interne Terminiertheit vs. interne Nicht-Terminiertheit der Geschehen in den kausalen, konditionalen und konzessiven Adverbialsatzgefügen im deutsch-polnischen Sprachvergleich – Olga Kostrova: Bedingungssätze und äquivalente Strukturen in deutsch-russischen Parallelkorpora (anhand des Rechenschaftsberichts des UNO-Generalsekretärs – Heinz Vater: i-Bildungen im Deutschen – Eugeniusz Rajnik: Adjektivische Zusammenbildungen mit substantivischer Basis in der deutschen und dänischen Gegenwartssprache – Vladimir Kaliuščenko: Deethnonymische Derivation im Deutschen und Ukrainischen – Monika Bielińska: Paratexte. Lernerwörterbücher des Deutschen und des Polnischen im Vergleich – Ryszard Lipzuk: Englische Entlehnungen in fremwortbezogenen Wörterbüchern, mit besonderer Berücksichtigung des Petri-Wörterbuchs (1929) – Agnieszka Poźlewicz: Die exklusive Operatorpartikel nur als Komponente deutscher Phraseologismen in Langenscheidt. 1000 idiomów niemieckich. Versuch einer korpusbasierten Analyse – Roman Sadziński: Existenzformen der Sprache als Folie der Sprachanalyse – Lucyna Wille: Phraseologismen mit Tiernamen im Polnischen, Deutschen, Englischen, Schwedischen und Spanischen: Eine komparative Untersuchung – Czeslawa Schatte: Der phraseologische Kochtopf: kulinarischer Wortschatz in deutschen und polnischen Phraseologismen – Dominika Janus: Zur phraseologischen Kompetenz polnischer Germanistikstudierender – Urszula Topczewska: Entlehnungen im Deutschen zwischen Eleganz und Affektiertheit – Silvia Bonacchi: Scheinbeleidigungen und perfide Komplimente: kulturologische Bemerkungen zur obliquen Kommunikation in interkultureller Perspektive – Olena Materynska: Teil-Ganzes-Beziehungen im interkulturellen Vergleich – Ewa Żebrowska: Die Grenzen der Textualität. Die Grenzen der Textlinguistik – Iwona Bartoszewicz: Darstellungsmöglichkeiten des rhetorischen Wirkziels ethos – Danuta Olszewska: Wissenschaftliches Schreiben in der Fremdsprache Deutsch: linguistische Überlegungen und didaktische Vorschläge – Stefan Michael Newerkla: Von Vordenkern in der deutsch-slawischen Sprachkontaktforschung bis Andrzej Kątny – Józef Wiktorowicz: Der Einfluss des Polnischen auf die deutsche Kanzleisprache in Krakau – Izabela Olszewska: A schprichwort is a wuhrwort. Das Bild der Ostjuden am Beispiel der Übersetzung von jüdischen Sprichwörtern und Redensarten – Oleksij Prokopczuk: Textinterne Mehrsprachigkeit. Motive und Effekte – Katarzyna Lukas: Zur Mehrsprachigkeit bei W.G. Sebald – Jens Stüben: Günter Grass und die Sprachwissenschaft. Bemerkungen zu Grimms Wörtern.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews