K�nig Heinrich IV.: Erster und zweiter Teil

K�nig Heinrich IV.: Erster und zweiter Teil

by William Shakespeare
K�nig Heinrich IV.: Erster und zweiter Teil

K�nig Heinrich IV.: Erster und zweiter Teil

by William Shakespeare
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

William Shakespeare: König Heinrich IV. Erster und zweiter Teil (King Henry IV) Das Geschichtsdrama in zwei Teilen zu je fünf Akten in Versen und Prosa entstand 1596/97 und wurde Anfang 1597 uraufgeführt. 1598 erschien der Erstdruck. Die beiden Teile bilden zwischen Richard II. und Heinrich V. das Mittelstück der sogenannten Lancaster-Tetralogie. Bolingbroke erkennt die Inkompetenz des rechtmäßigen Königs Richard II., entreißt ihm die Macht und besteigt 1399 als Henrich IV. selbst den Thron. Er ist der erste König aus dem Hause Lancaster, das bis 1485 in den sogenannten Rosenkriegen mit dem Haus York um die Krone ringen wird. Die beliebte Figur des trinkfreudigen Raufboldes John Falstaff findet hier ihren ersten Auftritt. Die deutsche Erstaufführung erfolgte 1778 in Hamburg. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1800 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-Übersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung. Marcel Reich-Ranicki König Heinrich IV. Erster Teil: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 6, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1800. König Heinrich IV. Zweiter Teil: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Über

Product Details

ISBN-13: 9783843049900
Publisher: Hofenberg
Publication date: 05/05/2015
Pages: 206
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x 0.47(d)
Language: German

About the Author

About The Author

Widely esteemed as the greatest writer in the English language, William Shakespeare (1564-1616) was an actor and theatrical producer in addition to writing plays and sonnets. Dubbed "The Bard of Avon," Shakespeare oversaw the building of the Globe Theatre in London, where a number of his plays were staged, the best-known of which include Romeo and Juliet, Hamlet, and Macbeth. The First Folio, a printed book of 36 of his comedies, tragedies, and history plays, was published in 1623.

Date of Death:

2018

Place of Birth:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom

Place of Death:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews