Un niño de diez años queda huérfano en la poco edificante América de 1920 y es puesto bajo la potestad de una dama excéntrica, obsesionada por estar à la page, vital, caprichosa, seductora y adorable. Junto a ella, pasará los siguientes treinta años en una espiral incesante de fiestas, amores, aventuras y diversos golpes de fortuna. El lector, atónito, suspendido entre la fascinación de advertir muchos de los risibles tics de su propia época y la carcajada explosiva de quien se ve arrastrado hacia un vertiginoso torbellino, vivirá lo cómico en todos sus registros, «desde el dickensiano hasta el pastel lanzado a la cara» (en ajustadas palabras de Pietro Citati). Y todo ello por obra y gracia de una de las tías más inolvidables que haya concebido nunca un escritor moderno, cuyo perfume sentimos flotar en el aire, con las lágrimas presentes aún en nuestros ojos, mucho después de haber cerrado el libro.
A ten-year-old boy is orphaned in the unedifying America of the 1920s and is placed under the control of an eccentric lady, obsessed with being à la page, vital, capricious, seductive and adorable. Together with her, he will spend the next thirty years in an incessant spiral of parties, love affairs, adventures and various strokes of fortune. The astonished reader, suspended between the fascination of noticing many of the laughable tics of his own time and the explosive laughter of someone who is dragged into a vertiginous whirlwind. And all this by the work and grace of one of the most unforgettable aunts ever conceived by a modern writer, whose perfume we feel floating in the air, with tears still present in our eyes, long after having closed the book.