Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

by Ross Perlin

Narrated by Ross Perlin

Unabridged — 10 hours, 53 minutes

Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

by Ross Perlin

Narrated by Ross Perlin

Unabridged — 10 hours, 53 minutes

Audiobook (Digital)

$24.99
FREE With a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime
$0.00

Free with a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime

START FREE TRIAL

Already Subscribed? 

Sign in to Your BN.com Account


Listen on the free Barnes & Noble NOOK app


Related collections and offers

FREE

with a B&N Audiobooks Subscription

Or Pay $24.99

Overview

Half of all 7,000-plus human languages may disappear over the next century and when they're gone, it will be forever. Ross Perlin, a linguist and codirector of the Manhattan-based non-profit Endangered Language Alliance, is racing against time to map little-known languages across the most linguistically diverse city in history: contemporary New York. Perlin recounts the unique history of immigration that shaped the city, and follows six remarkable yet ordinary speakers of endangered languages deep into their communities to learn how they are maintaining and reviving their languages.



Seke is spoken by 700 people from five ancestral villages in Nepal, a hundred of whom have lived in a single Brooklyn apartment building. N'ko is a radical new West African writing system now going global in Harlem and the Bronx. After centuries of colonization and displacement, Lenape, the city's original Indigenous language and the source of the name Manhattan ("the place where we get bows"), has just one fluent native speaker, bolstered by a small band of revivalists.



A century after the anti-immigration Johnson-Reed Act closed America's doors for decades and on the 400th anniversary of New York's colonial founding, Perlin raises the alarm about growing political threats and the onslaught of "killer languages" like English and Spanish.

Editorial Reviews

Publishers Weekly

★ 11/13/2023

As home to more than 700 languages, New York is “the most linguistically diverse city in the history of the world,” writes Perlin (Intern Nation), codirector of the nonprofit Endangered Language Alliance, in this enthralling account of his attempts to document dozens of the rarest languages that have flourished there. He profiles six individuals in Brooklyn and Queens who speak an endangered tongue, among them Rasmina, who lives in a “vertical village” (a six-story apartment building) of some 700 Seke speakers that hail from five towns in northern Nepal. She is working to transcribe and preserve the language, even as the residents transition to speaking the more common Nepali of their neighbors. Other languages featured are Wakhi, which originates from the area where Tajikistan, Pakistan, Afghanistan, and China converge; Nahuatl, which is spoken in remote areas of Mexico; and several West African languages that are being newly transcribed by the unifying N’ko alphabet. Perlin uses language as a window into N.Y.C. history, with engrossing deep dives into, for example, the “Harlemese” of the 1920s (sometimes called “jive”) that was influenced by several Black immigrant groups, elements of which quickly caught on around the world. The result is an immersive meander through N.Y.C.’s past and present that brings to the fore its multitudinous nature. Readers will be engrossed. (Feb.)

From the Publisher

Praise for Language City:

A New York Times Book Review Editors’ Choice

“[A] gorgeous new narrative of New York, as told through the hundreds of languages spoken in its five boroughs . . . Perlin’s excellent account of the present-day city chronicles six New Yorkers all working, in some way, to extend the lives of their languages.”—Deirdre Mask, New York Times Book Review

“Superb . . .  The heart of Language City is portraits of individual New York-based speakers. Mr. Perlin writes about their work as well as his, capturing the grind of immigrant life with empathy, balance and wit . . . Mr. Perlin can set a scene with quick, sure strokes . . . Wonderfully rich, Language City is in part an introduction to the diverse ways different languages work . . . It is also a brief survey of U.S. immigration, full of piquant detail about its tortuous history.”—Timothy Farrington, Wall Street Journal

“Perlin is an encyclopedist of New York City’s microworlds . . . [Language City is] comprehensive and brilliant . . . Often Borgesian in its profusion of delicious, esoteric detail . . . Ultimately a closely observed, empathetic account of the struggles of immigrants in the city and their tenuous and fraying ties to their homelands. It is destined to be a classic of immigrant literature.”—Karan Mahajan, Bookforum 

“Panoramic, enthralling . . . Perlin builds his arc from lavish asides and anecdotes . . . These six figures imbue Perlin’s arguments about linguistics in the here and now, surviving and striving and indeed thriving across the five boroughs. He travels with them back to their hometowns, fleshing out encounters large and small, distilling a history of diaspora and pain that reads like equal parts travelogue and thriller. His pursuit of endangered languages is forensic, examining Creoles like fibers left at the scene of a crime: who did what to whom, and why? . . . Language City will be one of 2024’s superlative nonfiction titles, a love letter to this inclusive, quixotic, exuberant metropolis.”—Hamilton Cain, On the Seawall 

“Engrossing . . . Across a journey that is a little bit detective story, a little bit hero’s journey, Perlin is a humble narrator carried along by his seemingly quixotic mission.”—Arts Fuse

“Revelatory  . . . Language City will change the way you see—and hear—New York.”—Barbara Spindel, Brooklyn Magazine

“Weaves personal stories with history to demonstrate the urgency of preserving minority languages . . . Language City’s depth rivals a graduate class in the linguistic diversity of New York . . . Perlin urges attentiveness to these fading voices in hopes of nurturing a more respected, connected, and understood world.”—Foreword Reviews

“Fascinating . . . Perlin’s book makes a rousing case that language variety, and the efforts to preserve it, can unify a metropolis populated by survivors, innovators and cultural custodians . . . A funny, deeply empathic, and endlessly educational cross section of five boroughs at the intersection of the world.”—PJ Grisar, Forward

“Exuberant, radical . . . Perlin writes fiercely and finely about genocide, forced migration, forced education, suppression and racism; but these pages also thrum with action and hope.”—Samantha Ellis, Spectator 

“Enthralling . . . Perlin uses language as a window into N.Y.C. history . . . The result is an immersive meander through N.Y.C.ʼs past and present that brings to the fore its multitudinous nature. Readers will be engrossed.”—Publishers Weekly (starred review)

“A spirited celebration of a polyglot city. Linguist Perlin, co-director of the Endangered Language Alliance and author of Intern Nation, makes a strong case for the need to support endangered, Indigenous, and primarily oral languages  . . . New York’s cultural richness, Perlin asserts, is nourished by languages. A convincing argument for linguistic multiplicity.”—Kirkus Reviews

“This fascinating book for language buffs delves into the past, present, and future of languages in New York City, one of the planet’s most linguistically diverse places.”—Booklist

“An in-depth, fascinating analysis of endangered languages and efforts to preserve them in New York City.”—Library Journal

“Perlin brings the subject of linguistics down from the ivory tower and into the subway car or the corner bodega. He opens up the world of endangered languages to monolingual mainstream Americans by bringing compelling and driven native speakers of those languages to the table, as well as taking care to provide historical and cultural detail.”—BookPage

“This is a guidebook to a secret New York in hundreds of languages, a map of the world written in the conversations of immigrants from places you’ve never heard of, a manifesto in defense of the value and beauty of the smallest language groups, a portrait of six particular speakers, and a celebration of what language is and these languages are. It’s also a joyful, exciting narrative, and though Ross Perlin has wandered through so many languages, he writes this one, English, with vivid grace. Language City is a celebration of one city and all humanity, and you should read it.”—Rebecca Solnit, author of Orwell's Roses

“Astonishing, fascinating, revelatory, exhilarating. It’s beautifully written, clearly organized, powerfully argued. By taking ethnolinguistic groups as his unit of analysis he magnifies and deepens and sharpens our understanding of New York as the churning microcosm of the world it is, and always has been.”—Mike Wallace, co-author of Gotham and author of Greater Gotham

“Ross Perlin gives us a tour showing the city as a smorgasbord of languages from all over the globe, from its founding (Pieter Stuyvesant spoke Frisian) to right now. Language City makes living in New York feel like travel.”—John McWhorter, author of Nine Nasty Words

“This passionate, learned and fascinating book gives us a portrait of New York like no other: as the home and refuge of one out of every ten languages spoken on earth. Perlin teaches you how to open your ears to the stunning diversity of speech forms on the subway, in the streets of Queens and everywhere else in the city—and it’s not tourists, but New Yorkers you should be listening to. A great service to New York, to language conservation and to us all, this is a wonderful book and deserves to be read by all who want to know what great cities are made of.”—David Bellos, author of Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything

“A work of sweeping ambition that succeeds on every level: reportorial, explanatory, stylistic, political. Perlin’s clear-eyed, nuanced depiction of immigrant and indigenous speakers fighting to preserve their languages and cultures couldn’t be more timely—and more urgently needed—than it is right now.”—Margalit Fox, author of Talking Hands, The Riddle of the Labyrinth, and The Confidence Men

“What a rich and explosively vital book. Now to all New York’s other superlatives we can add ‘the most linguistically diverse city in the history of the world.’ Perlin chronicles this panoply from the start, augmenting the supposed eighteen languages spoken in New Amsterdam with the likes of Kikongo, Kimbundu, and Frisian. Most importantly, he shows how New York today is nothing less than a sanctuary of endangered languages.”—Russell Shorto, author of The Island at the Center of the World

“Melting pots and mosaics are just metaphors. Ross Perlin reveals the truth of New York's diversity in this lively, intimate, definitive exploration of the languages it speaks, and the people who speak them. Language City makes it very clear that New York is in no way dying; in fact, it’s the world’s ark.”—Thomas Dyja, author of New York, New York, New York: Four Decades of Success, Excess, and Transformation

Language City is a treasure. Each page brims with fascinating historical details that somehow manage to give New York more meaning and importance than it already had. Perlin illustrates the universality of humans through a meticulous investigation of our distinctions and, in the process, makes a tremendous case for resisting assimilation. I am in awe of his curiosity and encyclopedic knowledge of language. What a gift to be able to see my city through the lens that Perlin has crafted here.”—Alejandro Varela, author of The Town of Babylon, finalist for the National Book Award

BookPage

Perlin brings the subject of linguistics down from the ivory tower and into the subway car or the corner bodega…taking care to provide historical and cultural detail.”

New York Times Book Review

Sweeping and intimate, simultaneously a call to arms and a tribute to a place that contains almost as many tongues as speakers.”

Library Journal

04/12/2024

Linguist/translator Perlin (Intern Nation: How To Learn Nothing and Earn Little in the Brave New Economy) is the codirector of the Manhattan Endangered Language Alliance. A born-and-raised New Yorker, he recounts efforts (by his organization and by everyday New Yorkers) to conserve and maintain six endangered languages and to pass them and their cultural significance on to future generations. Among these languages is Lenape, the language of the New York area's original Indigenous inhabitants, who called Manhattan "Manahatta," which means hilly island. For this book, Perlin found only one fluent speaker of Lenape in the city today, but a few others are trying to revive it. Perlin also talks to speakers of Yiddish, the lingua franca of the Lower East Side; Wakhi, spoken today in Afghanistan, Tajikistan, Pakistan, and China; Nahuatl, part of a group of Uto-Aztecan languages spoken by some in Mexico; Seke, one of the Indigenous languages of Nepal; and N'Ko, a West African writing system that's taught in some schools in the Bronx and Harlem. The book includes examples of different sentence structures from these languages, discusses their sounds, and recounts their histories. VERDICT An in-depth, fascinating analysis of endangered languages and efforts to preserve them in New York City. Give to readers who enjoyed John McWhorter's Words on the Move.—Claude Ury

Kirkus Reviews

2023-10-20
A spirited celebration of a polyglot city.

Linguist Perlin, co-director of the Endangered Language Alliance and author of Intern Nation, makes a strong case for the need to support endangered, Indigenous, and primarily oral languages. Of more than 7,000 languages, he reports, more than half are likely to disappear over the next few centuries. Many survive in New York City, which the author portrays with abundant evidence as a city “of unprecedented linguistic diversity.” Besides offering an overview of New York’s linguistic history, Perlin follows dedicated, impassioned speakers of endangered languages from Asia, Europe, Africa, and the Americas who are each “trying to maintain or revitalize their languages” by compiling dictionaries, transcribing and translating recorded texts, and popularizing linguistic and cultural traditions. Among some 700 Seke speakers, for example, originally from five villages in the Mustang region of northern Nepal, more than 100 live (or have lived) in an apartment building in Brooklyn. For the last three years, Perlin has met regularly with one of them, either in Brooklyn or at ELA’s office, “gradually adding words, definitions, and examples to a dictionary-in-progress; homing in on single points of grammar; or carefully transcribing and translating a previously recorded text.” The other languages the author examines are Yiddish, now spoken mainly by Hasidim; Nahuatl, once the lingua franca of Mexico, with “a long and extraordinary history as a written language”; Wakhi, “an endangered Pamiri language spoken by around forty thousand people in the remote high mountain region where Tajikistan, Pakistan, Afghanistan, and China converge”; N’ko, a writing system created in West Africa in 1949 that “unites Manding-language speakers from what is today Guinea, Mali, and Ivory Coast” and that has since spread globally; and Lenape, the language of Indigenous tribes in Manhattan. New York’s cultural richness, Perlin asserts, is nourished by languages.

A convincing argument for linguistic multiplicity.

Product Details

BN ID: 2940191710921
Publisher: Tantor Audio
Publication date: 04/09/2024
Edition description: Unabridged
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews