Lotos na mom dlanu

"Loto na mom dlanu" je prijevod originalne zbirke poezije na asamskom jeziku

"Karatala Kamala" koju je napisao Devajit Bhuyan. Jedinstvenost originalne knjige

lezi u tome sto je napisana bez upotrebe "kar" prisutnog u indijskim jezicima kao

sto su sanskrt, asamski, bengalski, hindi, gudzarati, itd. "Kar" ili simbol se koristi u

indijskim jezicima umjesto samoglasnika koji se koriste u engleskom jeziku. "Loto

na mom dlanu" nije doslovan prijevod originalne knjige na asamskom jeziku, jer nije

moguce prevesti knjigu bez koristenja samoglasnika A, E, I, O, U. Samo su tema i

značenje pjesama ostali netaknuti, jer je sam autor preveo knjigu s originalne verzije

na asamskom jeziku. Za "Karatala Kamala", Devajit Bhuyan je proglasen pjesnikom

godine 2022. na Knjizevnom karnevalu u Kolkati (KLC). Originalna knjiga postigla

je veliku popularnost u Assamu, jer je to prva knjiga napisana u ovom stilu nakon 600

godina od odlaska Sankardeve, koji je uveo ovaj stil, a kasnije je stil pao u zaborav.

"1145692415"
Lotos na mom dlanu

"Loto na mom dlanu" je prijevod originalne zbirke poezije na asamskom jeziku

"Karatala Kamala" koju je napisao Devajit Bhuyan. Jedinstvenost originalne knjige

lezi u tome sto je napisana bez upotrebe "kar" prisutnog u indijskim jezicima kao

sto su sanskrt, asamski, bengalski, hindi, gudzarati, itd. "Kar" ili simbol se koristi u

indijskim jezicima umjesto samoglasnika koji se koriste u engleskom jeziku. "Loto

na mom dlanu" nije doslovan prijevod originalne knjige na asamskom jeziku, jer nije

moguce prevesti knjigu bez koristenja samoglasnika A, E, I, O, U. Samo su tema i

značenje pjesama ostali netaknuti, jer je sam autor preveo knjigu s originalne verzije

na asamskom jeziku. Za "Karatala Kamala", Devajit Bhuyan je proglasen pjesnikom

godine 2022. na Knjizevnom karnevalu u Kolkati (KLC). Originalna knjiga postigla

je veliku popularnost u Assamu, jer je to prva knjiga napisana u ovom stilu nakon 600

godina od odlaska Sankardeve, koji je uveo ovaj stil, a kasnije je stil pao u zaborav.

10.0 In Stock
Lotos na mom dlanu

Lotos na mom dlanu

by Devajit Bhuyan
Lotos na mom dlanu

Lotos na mom dlanu

by Devajit Bhuyan

Paperback

$10.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

"Loto na mom dlanu" je prijevod originalne zbirke poezije na asamskom jeziku

"Karatala Kamala" koju je napisao Devajit Bhuyan. Jedinstvenost originalne knjige

lezi u tome sto je napisana bez upotrebe "kar" prisutnog u indijskim jezicima kao

sto su sanskrt, asamski, bengalski, hindi, gudzarati, itd. "Kar" ili simbol se koristi u

indijskim jezicima umjesto samoglasnika koji se koriste u engleskom jeziku. "Loto

na mom dlanu" nije doslovan prijevod originalne knjige na asamskom jeziku, jer nije

moguce prevesti knjigu bez koristenja samoglasnika A, E, I, O, U. Samo su tema i

značenje pjesama ostali netaknuti, jer je sam autor preveo knjigu s originalne verzije

na asamskom jeziku. Za "Karatala Kamala", Devajit Bhuyan je proglasen pjesnikom

godine 2022. na Knjizevnom karnevalu u Kolkati (KLC). Originalna knjiga postigla

je veliku popularnost u Assamu, jer je to prva knjiga napisana u ovom stilu nakon 600

godina od odlaska Sankardeve, koji je uveo ovaj stil, a kasnije je stil pao u zaborav.


Product Details

ISBN-13: 9789362695291
Publisher: Ukiyoto Publishing
Publication date: 05/30/2024
Pages: 136
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.32(d)
Language: Croatian
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews