Making Italy Anglican: Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian

Making Italy Anglican: Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian

by Stefano Villani
Making Italy Anglican: Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian

Making Italy Anglican: Why the Book of Common Prayer Was Translated into Italian

by Stefano Villani

Hardcover

$110.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

For almost three hundred years there were those in England who believed that an Italian translation of the Book of Common Prayer could trigger radical change in the political and religious landscape of Italy. The aim was to present the text to the Italian religious and political elite, in keeping with the belief that the English liturgy embodied the essence of the Church of England. The beauty, harmony, and simplicity of the English liturgical text, rendered into Italian, was expected to demonstrate that the English Church came closest to the apostolic model. Beginning in the Venetian Republic and ending with the Italian Risorgimento, the leitmotif running through the various incarnations of this project was the promotion of top-down reform according to the model of the Church of England itself.

These ventures mostly had little real impact on Italian history: as Roy Foster once wrote, "the most illuminating history is often written to show how people acted in the expectation of a future that never happened." This book presents one of those histories. Making Italy Anglican tells the story of a fruitless encounter that helps us better to understand both the self-perception of the Church of England's international role and the cross-cultural and religious relations between Britain and Italy. Stefano Villani shows how Italy, as the heart of Roman Catholicism, was—over a long period of time—the very center of the global ambitions of the Church of England.

Product Details

ISBN-13: 9780197587737
Publisher: Oxford University Press
Publication date: 02/08/2022
Series: Oxford Studies in Historical Theology
Pages: 308
Product dimensions: 9.42(w) x 6.46(h) x 1.04(d)

About the Author

Stefano Villani is Professor of Early Modern European History at the University of Maryland, College Park. He has worked on the cultural and religious links between Italy and Britain and published numerous articles and books in this area.

Table of Contents

Introduction
Chapter 1. Paolo Sarpi, William Bedell, and the First Italian Translation of the Book of Common Prayer
Chapter 2. In Search of Patronage: The Translation by Alessandro Amidei
Chapter 3. The Italian Church of London
Chapter 4. The First Italian Edition of the Book of Common Prayer (1685)
Chapter 5. A Liturgical Use?
Chapter 6. Learning Italian: The 1733 Gordon and 1796 Montucci-Valetti Editions
Chapter 7. The 1831 Nott Edition
Chapter 8. The Italian Editions of the Book of Common Prayer Published in the First Half of the Nineteenth Century
Chapter 9. Anglicans, Episcopalians, and the Unification of Italy
Chapter 10. The Book of Common Prayer for Immigrants in London and the United States
Conclusion
Appendix
Abbreviations
Notes
List of the Italian Translations of the Book of Common Prayer
Index
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews