Night and Day: A Novel

Night and Day (1934), an unfinished dilogy by Uzbek author Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon, gives readers a glimpse into the everyday struggles of men and women in Russian imperial Turkestan. More than just historical prose, Cho’lpon’s magnum opus reads as poetic elegy and turns on dramatic irony. Though Night, the first and only extant book of the dilogy, depicts the terrible fate of a young girl condemned to marry a sexual glutton, nothing is what it seems. Readers find themselves questioning the nature of Russian colonialism, resistance to it, and even the intentions of the author, whose life and the second book of his dilogy, Day, were lost to Stalinist terror.

1130631468
Night and Day: A Novel

Night and Day (1934), an unfinished dilogy by Uzbek author Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon, gives readers a glimpse into the everyday struggles of men and women in Russian imperial Turkestan. More than just historical prose, Cho’lpon’s magnum opus reads as poetic elegy and turns on dramatic irony. Though Night, the first and only extant book of the dilogy, depicts the terrible fate of a young girl condemned to marry a sexual glutton, nothing is what it seems. Readers find themselves questioning the nature of Russian colonialism, resistance to it, and even the intentions of the author, whose life and the second book of his dilogy, Day, were lost to Stalinist terror.

20.49 In Stock
Night and Day: A Novel

Night and Day: A Novel

Night and Day: A Novel

Night and Day: A Novel

eBook

$20.49  $26.95 Save 24% Current price is $20.49, Original price is $26.95. You Save 24%.

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Night and Day (1934), an unfinished dilogy by Uzbek author Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon, gives readers a glimpse into the everyday struggles of men and women in Russian imperial Turkestan. More than just historical prose, Cho’lpon’s magnum opus reads as poetic elegy and turns on dramatic irony. Though Night, the first and only extant book of the dilogy, depicts the terrible fate of a young girl condemned to marry a sexual glutton, nothing is what it seems. Readers find themselves questioning the nature of Russian colonialism, resistance to it, and even the intentions of the author, whose life and the second book of his dilogy, Day, were lost to Stalinist terror.


Product Details

ISBN-13: 9781644694800
Publisher: Academic Studies Press
Publication date: 07/07/2020
Series: Central Asian Literatures in Translation
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 292
File size: 3 MB

About the Author

Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon (1897-1938) was the preeminent poet and litterateur of 1920s and 1930s Uzbekistan. His early 1920s associations with so-called “nationalist” circles, his pessimistic poetry, and his criticism of Soviet power made him the target of a barrage of denunciations in the latter half of the decade. After escaping to Moscow during the first round of purges in Central Asia, he returned to Uzbekistan in 1934 and entered the first half of the incomplete dilogy of novels, Night and Day, into a contest for Uzbek socialist prose works. The novel did not win any of the prizes, but the jury recommended for publication, and it was printed in 1936. The following year the book was the subject of yet further denunciations, and Cho’lpon was arrested. After a relatively acquiescent interrogation–Cho’lpon knew his death was imminent–he was convicted and executed on October 4, 1938.

Christopher Fort holds a PhD in Slavic Languages and Literatures from the University of Michigan and an MA in Russian Area Studies from The Ohio State University. He is also the translator of Uzbek author Isajon Sulton’s The Eternal Wanderer.

Abdulhamid Sulaymon o’g’li Cho’lpon (1897-1938) was the preeminent poet and litterateur of 1920s and 1930s Uzbekistan. His early 1920s associations with so-called “nationalist” circles, his pessimistic poetry, and his criticism of Soviet power made him the target of a barrage of denunciations in the latter half of the decade. After escaping to Moscow during the first round of purges in Central Asia, he returned to Uzbekistan in 1934 and entered the first half of the incomplete dilogy of novels, Night and Day, into a contest for Uzbek socialist prose works. The novel did not win any of the prizes, but the jury recommended for publication, and it was printed in 1936. The following year the book was the subject of yet further denunciations, and Cho’lpon was arrested. After a relatively acquiescent interrogation–Cho’lpon knew his death was imminent–he was convicted and executed on October 4, 1938.
Christopher Fort holds a PhD in Slavic Languages and Literatures from the University of Michigan and an MA in Russian Area Studies from The Ohio State University. He is also the translator of Uzbek author Isajon Sulton’s "The Eternal Wanderer".

What People are Saying About This

From the Publisher

“What we call now ‘Uzbek literature’ is one of the branches of great Turkic epic literature, which gave to the world poems like ‘Dede Korkut,’ ‘Manas,’ ‘Alpomysh,’ and many others. It particularly blossomed when cross-pollinated with other cultures and literatures. The first great epoch came with Alisher Navoi, who imbued it with treasures of Arabian-Persian literature. The second great revolution is found in the work of Abdulhamid Cho’lpon. In the beginning of the 20th century he amalgamated Uzbek poetry and prose with Russian and world literature. Cho’lpon is truly an innovative modernist writer and poet, who liberated Uzbek literature from centuries-long classical canons. Christopher Fort’s translation of his only novel brings Cho’lpon back to world literature.” —Hamid Ismailov, author of The Devils’ Dance


“Cho’lpon is a foundational figure of modern Uzbek culture and one of the creators of the modern Uzbek language. Night, his major prose work, was banned almost immediately after publication and was out of print for fifty years. Christopher Fort has done us all a tremendous favor by making it available in English. Thanks to his fluent translation, the English-reading public has for the first time direct access to the world of Turkestan under Russian rule. A great achievement.” —Adeeb Khalid, Carleton College

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews