Night Lamp (in Russian)

Night Lamp (in Russian)

Night Lamp (in Russian)

Night Lamp (in Russian)

Paperback

$16.99 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Night Lamp (in Russian)

Found as a child with no memory of his past, adopted by a scholarly couple who raised him as their own, Jaro never quite fit into the rigidly defined Society of Thanet. When his foster parents are killed in a mysterious bombing, Jaro Fath sets out to discover the truth of his origins - a quest that will take him across light-years and into the depths of the past.

Product Details

ISBN-13: 9781539194569
Publisher: CreateSpace Publishing
Publication date: 10/18/2016
Pages: 422
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.94(d)
Language: Russian

About the Author

About The Author
Jack (John Holbrook) Vance (August 28, 1916, San Francisco - May 26, 2013, Oakland) was a famous American mystery, fantasy and science fiction author. Most of his work has been published under the name Jack Vance. Vance's stories written in the 1940s and 1950s cover many science fiction themes, with a tendency to emphasis on mysterious and biological themes (ESP, genetics, brain parasites, body switching, other dimensions, cultures) rather than technical ones. By the 1960s, Vance had developed a futuristic setting which he came to call the "Gaean Reach". Thereafter, all his science fiction was, more or less explicitly, set therein. The Gaean Reach is loose and ever expanding. Each planet has its own history, state of development and culture. Within the Reach conditions tend to be peaceable and commerce tends to dominate. At the edges of the Reach, out in the lawless "Beyond", conditions are sometimes, but not always, less secure.

Alexander Feht (born in 1961 near the Siberian city of Novosibirsk), a Russian American poet, translator, and music composer, spent more than 15 years preparing and polishing his Russian translations of Jack Vance's masterpieces. He personally discussed with Jack Vance some daunting difficulties involved in translation of Vance's rhythmical and complex prose, whose mesmerizing character and timeless nobility are often lost in poor translations.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews