Numero Zero

Numero Zero

by Umberto Eco

Narrated by David Colacci

Unabridged — 5 hours, 14 minutes

Numero Zero

Numero Zero

by Umberto Eco

Narrated by David Colacci

Unabridged — 5 hours, 14 minutes

Audiobook (Digital)

$15.99
FREE With a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime
$0.00

Free with a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime

START FREE TRIAL

Already Subscribed? 

Sign in to Your BN.com Account


Listen on the free Barnes & Noble NOOK app


Related collections and offers

FREE

with a B&N Audiobooks Subscription

Or Pay $15.99

Overview

Numero Zero is the feverish and delightfully readable tale of a ghostwriter in Milan whose work pulls him into an underworld of media politics and murderous conspiracies (involving the cadaver of Mussolini's double, naturally.) This novel is vintage Eco-corrupt newspapers, clandestine plots, imaginary histories-and will appeal to his many readers and earn him legions of new ones. Umberto Eco is the 83-year-old Italian novelist best known for the international bestseller The Name of the Rose, published in 1980. The murder mystery set in a 14th-century monastery was made into a film starring Sean Connery and Christian Slater. His other books include several works of literary criticism and the bestselling novels Foucault's Pendulum, Baudolino, and his most recent, The Prague Cemetery.

Editorial Reviews

The New York Times - John Williams

…Mr. Eco retains his mischievous and robust imagination. This slender novel, which feels like a mere diversion compared with his more epic works, is nonetheless stuffed with ideas and energy.

The New York Times Book Review - Tom Rachman

Umberto Eco's early novels gained a reputation as intellectual entertainments, dense with esoterica and dotted with Latin, of a heft you'd rather not drop on your toe. By contrast, his new conspiracy thriller is a fleet volume, slim in pages but plump in satire about modern Italy…witty and wry…it's hard not to be charmed by the zest of the author. I imagine the gray-bearded 83-year-old professor chortling away as he typed in some book-lined sanctuary.

Publishers Weekly

08/10/2015
At the heart of Eco’s short, satiric novel beats a rant against contemporary journalism and the suspicion-rich, fact-poor culture it nurtures. In 1992, Colonna—a 50ish university dropout who ekes out a living as a hack journalist/manuscript reviewer/proofreader/fact-checker—is hired by Milan editor Simei to help produce sample issues of a proposed (mock) newspaper underwritten by an ambitious hotel and nursing home magnate for his private use. Colonna’s new job includes ghostwriting Simei’s book about the newspaper experiment, for his own purposes. At editorial meetings, the newspaper’s six reporters are taught such journalistic techniques as dumbing down, grouping stories to suggest worrisome themes, responding to complaints by casting aspersions on the complainer, quoting sources real and imaginary, and slanting news while maintaining an objective posture. As the newspaper takes shape, Colonna becomes romantically involved with Maia, the horoscope writer, and befriends Bragadaccio. Formerly a magazine freelancer for What They Don’t Tell Us, Bragadaccio is obsessed with the idea that Mussolini is alive, well, and living in Argentina, with the coverup connecting the CIA, a right-wing/Catholic conspiracy, and sundry government scandals. For Eco (The Prague Cemetery), 20th-century history is a mud river beneath Italian society, creating sinkholes for truth and principle. Historical fiction still inspires his best writing, but while romance and humor have never been his forte, they are both credible here. Unfortunately, the promise of a psychological/political thriller remains unfulfilled. As fact and fiction merge into mystery, Eco offers fewer clues than in his masterwork, The Name of the Rose, but no William of Baskerville to solve the puzzle. (Nov.)

From the Publisher

New York Times Paperback Row One of Vulture's "7 Books You Need to Read this November" Included on the Los Angeles Times's "Holiday Books Roundup" One of Bloomberg Business's "Eight Books for Your Holiday Reading" One of The Millions "Most Anticipated" from the Second Half of 2015 One of the Sun Herald's "Ten noteworthy fiction and nonfiction titles on the way" December 2015 Indie Next Pick “Witty and wry...slim in pages but plump in satire about modern Italy...it’s hard not to be charmed by the zest of the author.”—Tom Rachman, New York Times Book Review "Frequently imitated for his amalgamation of intellect, conspiracism, and historical suspense, the author of In the Name of the Rose takes a more contemporary and satirical turn. In 1992, as Italy works to cleanse itself of corruption, a hack journalist is hired to ghostwrite a memoir about a never-to-be-published gossip rag in order to cover up the real rationale for its fakery. Eco’s warped parable is rooted in a very specific time and place, but readers of Elena Ferrante or Rachel Kushner will likely catch the barbs in his clever absurdities."—Vulture (New York), "7 Books You Need to Read this November" "Colonna, the struggling ghostwriter at the heart of this story, is transfixed by a juicy scoop: that Mussolini was not killed by partisans in 1945, as most believe, but instead survived in hiding. This sly satire, borrowing from outrageous real-life Italian politics, features a larger-than-life leader, conspiracy theories and an almost-corrupt press."—New York Times, Paperback Row "Numero Zero [is]...a smart puzzle and a delight."—Kirkus Reviews, starred "Eco combines his delight in suspense with astute political satire in this brainy, funny, neatly lacerating thriller…. Eco’s caustically clever, darkly hilarious, dagger-quick tale of lies, crimes, and collusions condemns the shameless corruption and greed undermining journalism and governments everywhere. A satisfyingly scathing indictment brightened by resolute love." —Booklist

Library Journal

★ 11/01/2015
In this short, sharp, satiric novel by Italian philosopher, educator, and author Eco (The Name of the Rose; Foucault's Pendulum), failed novelist Colonna is hired by a shady businessman and his lackey to ghostwrite a book about the establishment of a newspaper that may never see the light of day. Domani, as its name suggests, will not be printing yesterday's news. It will create tomorrow's news, and Colonna will oversee the small cadre of contributing reporters. There's the intense Maia Fresia, a former gossip columnist hoping to write literary pieces, and the aptly named Braggadocio, assigned to investigate prostitution but secretly following a conspiracy theory surrounding the death of Benito Mussolini. In ironically funny editorial meetings, each idealistic writer proposes brilliant story lines that are shot down in favor of simplistic pieces that will appeal to the masses. Any real news is repudiated in favor of the most lurid story of the moment, while the man pulling the strings, the owner of a TV empire and a swath of hotels, could halt the flow of money at any time. VERDICT Eco, an acknowledged expert on media culture and the nature of communication, uses biting humor, a dollop of romance, and a hint of mystery to address the timely, thought-provoking prospect of an increasingly uninformed public. [See Prepub Alert, 5/17/15.]—Sally Bissell, formerly with Lee Cty. Lib. Syst., Fort Myers, FL

Kirkus Reviews

★ 2015-08-03
The sun is shining, the world is spinning, and the great Italian novelist and semiotician has a new book—which means that a conspiracy theory must be afoot somewhere close by. Working territory much resembling that of Foucault's Pendulum, Eco (The Prague Cemetery, 2011, etc.) spins a knotty yarn. The time is June 1992—meaningful to Italian readers as the inauguration of an ostensibly clean period in a notoriously corrupt politics. A hack and ghostwriter, Colonna (whose name means "column"), is long on brains if short on talent; as he says, "Losers, like autodidacts, always know much more than winners.…The more a person knows, the more things have gone wrong." Ah, if he only knew the half of it, for just when it seems that he has no prospects left, he's summoned to pen a memoir by a journalist who's cooking up a Potemkin village of a newsmagazine, funded by a magnate who keeps secret the fact that Domani (tomorrow) will never actually hit the newsstand. Say what? Why write a book for a writer? Why staff a paper at much expense when it's not really real? And why keep at it when the paper, stuffed with celebrity romances, scandal, and innuendo, is so obviously a vehicle for misinformation—and even blackmail? Those are modest mysteries compared to a larger one that implicates Italian history and society. Suffice it to say that much of the brouhaha concerns a certain baldheaded, square-jawed former dictator who brought Italy to ruin long before Colonna's wheels ever started spinning, overlapping into the seamy sordidness of the Tangentopoli, or "bribegate," of the narrative present. For all that, Eco draws in contemporary political figures, and dead popes, and assassination attempts, and terrorists, and banking scandals—well, it helps to know a bit about recent Italian history to keep up with what's going on, especially when it's often turned on its head. But then, to read Eco well, it helps to know about everything. Not quite as substantial as The Name of the Rose but a smart puzzle and a delight all the same.

Product Details

BN ID: 2940170731404
Publisher: Recorded Books, LLC
Publication date: 11/03/2015
Edition description: Unabridged

Read an Excerpt

1
 
Saturday, June 6, 1992, 8 a.m.
 
No water in the tap this morning.
 
Gurgle, gurgle, two sounds like a baby’s burp, then nothing.
 
I knocked next door: everything was fine there. You must have closed the valve, she said. Me? I don’t even know where it is. Haven’t been here long, you know, don’t get home till late. Good heavens! But don’t you turn off the water and gas when you’re away for a week? Me, no. That’s pretty careless. Let me come in, I’ll show you.
 
She opened the cupboard beneath the sink, moved something, and the water was on. See? You’d turned it off. Sorry, I wasn’t thinking. Ah, you singles! Exit neighbor: now even she talks English.
 
Keep calm. There are no such things as poltergeists, only in films. And I’m no sleepwalker, but even if I had sleepwalked, I wouldn’t have known anything about the valve or I’d have closed it when I couldn’t sleep, because the shower leaks and I’m always liable to spend the night wide-eyed listening to the dripping, like Chopin at Valldemossa. In fact, I often wake up, get out of bed, and shut the bathroom door so I don’t hear that goddamn drip.
 
It couldn’t have been an electrical contact, could it (it’s a hand valve, it can only be worked by hand), or a mouse, which, even if there was a mouse, would hardly have had the strength to move such a contraption. It’s an old-fashioned tap (everything in this apartment dates back at least fifty years) and rusty besides. So it needed a hand. Humanoid. And I don’t have a chimney down which the Ourang-Outang of Rue Morgue could have climbed.
 
Let’s think. Every effect has its cause, or so they say. We can rule out a miracle ?— ?I can’t see why God would worry about my shower, it’s hardly the Red Sea. So, a natural effect, a natural cause. Last night before going to bed, I took a sleeping pill with a glass of water. Obviously the water was still running then. This morning it wasn’t. So, my dear Watson, the valve had been closed during the night ?— ?and not by you. Someone was in my house, and he, they, were afraid I might have been disturbed, not by the noise they were making (they were silent as the grave) but by the drip, which might have irritated even them, and perhaps they wondered why I didn’t stir. And, very craftily, they did what my neighbor would have done: they turned off the water.
 
And then? My books are in their usual disarray, half the world’s secret services could have gone through them page by page without my noticing. No point looking in the drawers and opening the cupboard in the corridor. If they wanted to make a discovery, there’s only one thing to do these days: rummage through the computer. Perhaps they’d copied everything so as not to waste time and gone back home. And only now, opening and reopening each document, they’d have realized there was nothing in the computer that could possibly interest them.
 
What were they hoping to find? It’s obvious ?— ?I mean, I can’t see any other explanation ?— ?they were looking for something to do with the newspaper. They’re not stupid, they’d have assumed I must have made notes about all the work we are doing in the newsroom ?— ?and therefore that, if I knew anything about the Braggadocio business, I’d have written it down somewhere. Now they’ll have worked out the truth, that I keep everything on a diskette. Last night, of course, they’d also have been to the office and found no diskette of mine. So they’ll be coming to the conclusion (but only now) that I keep it in my pocket. What idiots we are, they’ll be saying, we should have checked his jacket. Idiots? Shits. If they were smart, they wouldn’t have ended up doing such a scummy job.
 
Now they’ll have another go, at least until they arrive at the stolen letter. They’ll arrange for me to be jostled in the street by fake pickpockets. So I’d better get moving before they try again. I’ll send the diskette to a poste restante address and decide later when to pick it up. What on earth am I thinking of, one man is already dead, and Simei has flown the nest. They don’t even need to know if I know, and what I know. They’ll get rid of me just to be on the safe side, and that’s the end of it. I can hardly go around telling the newspapers I knew nothing about the whole business, since just by saying it I’d make it clear I knew what had happened.
 
How did I end up in this mess? I think it’s all the fault of Professor Di Samis and the fact that I know German.
 
 
 
What makes me think of Di Samis, a business of decades ago? I’ve always blamed Di Samis for my failure to graduate, and it’s all because I never graduated that I ended up in this mess. And then Anna left me after two years of marriage because she’d come to realize, in her words, that I was a compulsive loser ?— ?God knows what I must have told her at the time to make myself look good.
 
I never graduated due to the fact that I know German. My grandmother came from South Tyrol and made me speak it when I was young. Right from my first year at university I’d taken to translating books from German to pay for my studies. Just knowing German was a profession at the time. You could read and translate books that others didn’t understand (books regarded as important then), and you were paid better than translators from French and even from English. Today I think the same is true of those who know Chinese or Russian. In any event, either you translate or you graduate; you can’t do both. Translation means staying at home, in the warmth or the cold, working in your slippers and learning tons of things in the process. So why go to university lectures?
 
I decided on a whim to register for a German course. I wouldn’t have to study much, I thought, since I already knew it all. The luminary at that time was Professor Di Samis, who had created what the students called his eagle’s nest in a dilapidated Baroque palace where you climbed a grand staircase to reach a large atrium. On one side was Di Samis’s establishment, on the other the aula magna, as the professor pompously called it, a lecture hall with fifty or so seats.
 
You could enter his establishment only if you put on felt slippers. At the entrance there were enough for the assistants and two or three students. Those without slippers had to wait their turn outside. Everything was polished to a high gloss, even, I think, the books on the walls. And even the faces of the elderly assistants who had been waiting their chance for a teaching position from time immemorial.
 
The lecture hall had a lofty vaulted ceiling and Gothic windows (I never understood why, in a Baroque palace) with green stained glass. At the correct time, which is to say at fourteen minutes past the hour, Professor Di Samis emerged from the institute, followed at a distance of one meter by his oldest assistant and at two meters by the younger ones, those under fifty. The oldest assistant carried his books, the younger ones the tape recorder ?— ?tape recorders at that time were still enormous, and looked like a Rolls-Royce.
 
Di Samis covered the ten meters that separated the institute from the hall as though they were twenty: he didn’t follow a straight line but a curve (whether a parabola or an ellipse I’m not sure), proclaiming loudly, “Here we are, here we are!” Then he entered the lecture hall and sat down on a kind of carved podium, waiting to begin with Call me Ishmael.
 
The green light from the stained-glass windows gave a cadaverous appearance to the face that smiled malevolently, as the assistants set up the tape recorder. Then he began: “Contrary to what my valiant colleague Professor Bocardo has said recently . . .” and so on for two hours.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews