eBook

$14.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

The archetypal creation story of Latin America, the Popol Vuh began as a Maya oral tradition millennia ago. In the mid-sixteenth century, as indigenous cultures across the continent were being threatened with destruction by European conquest and Christianity, it was written down in verse by members of the K'iche' nobility in what is today Guatemala. In 1701, that text was translated into Spanish by a Dominican friar and ethnographer before vanishing mysteriously.

Cosmic in scope and yet intimately human, the Popol Vuh offers invaluable insight into the Maya way of life before being decimated by colonization—their code of ethics, their views on death and the afterlife, and their devotion to passion, courage, and the natural world. It tells the story of how the world was created in a series of rehearsals that included wooden dummies, demi-gods, and eventually humans. It describes the underworld, Xibalba—a place as harrowing as Dante's hell—and relates the legend of the ultimate king, who, in the face of tragedy, became a spirit that accompanies his people in their struggle for survival.

Popol Vuh: A Retelling is a one-of-a-kind prose rendition of this sacred text that is as seminal as the Bible and the Qur'an, the Ramayana and the Odyssey. Award-winning scholar of Latin American literature Ilan Stavans brings a fresh creative energy to the Popol Vuh, giving a new generation of readers the opportunity to connect with this timeless story and with the plight of the indigenous people of the Americas.

Product Details

BN ID: 2940162821106
Publisher: Restless Books
Publication date: 11/10/2020
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
File size: 13 MB
Note: This product may take a few minutes to download.

About the Author

About the Author
Ilan Stavans is Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin America and Latino Culture and the publisher of Restless Books. He has translated Lazarillo de Tormes, Sor Juana Inés de la Cruz, Jorge Luis Borges, Pablo Neruda, Mariano Azuela, and Juan Rulfo into English, Emily Dickinson and Elizabeth Bishop into Spanish, Yehuda Halevi and Yehuda Amichai from Hebrew, Isaac Bashevis Singer from Yiddish, and Shakespeare, Cervantes, and The Little Prince into Spanglish. His books include On Borrowed Words, Dictionary Days, Quixote, On Self-Translation, and The Wall. He edited the Oxford Book of Jewish Stories, the Norton Anthology of Latino Literature, and Becoming Americans: Four Centuries of Immigrant Writing. The recipient of numerous awards and honors, his work, rendered into twenty languages, has been adapted to film, TV, radio, and theater.

About the Illustrator
London based Salvadoran artist and illustrator Gabriela Larios received her Master of Arts from Camberwell College of Arts, UK in 2007 thanks to an Alban Scholarship. She creates whimsical and colourful collage illustrations that celebrate her deep love of children’s books, textiles and folk art. Her creative world derives from her interest in storytelling and the natural world. There is a naive and playful spirit captured in her work and a strong connection between memories of her childhood in El Salvador and her body of work: tortoises, fish, plants, birds and all the colourful creatures and elements found in her art. Her work has been exhibited in London, Europe and abroad and has appeared in various international books and magazines.

About the Introducer
Internationally renowned poet, novelist, diplomat, and environmental activist Homero Aridjis is the author of Eyes to See Otherwise, 1492: The Life and Times of Juan Cabezón of Castille and The Angel Speaks, among many other books. He has been president of PEN International and Mexico's ambassador to UNESCO. He has championed an appreciation of indigenous cultures as well as environmental awareness worldwide.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews