Revising and Editing for Translators / Edition 4

Revising and Editing for Translators / Edition 4

by Brian Mossop
ISBN-10:
1138895156
ISBN-13:
9781138895157
Pub. Date:
09/17/2019
Publisher:
Taylor & Francis
ISBN-10:
1138895156
ISBN-13:
9781138895157
Pub. Date:
09/17/2019
Publisher:
Taylor & Francis
Revising and Editing for Translators / Edition 4

Revising and Editing for Translators / Edition 4

by Brian Mossop
$190.0
Current price is , Original price is $190.0. You
$190.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Overview

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self-revision ability. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Changes are then made to meet some standard of quality that varies with the text and to tailor the text to its readership.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, stylistic editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment—all related to the professional situations in which revisers and editors work. This revised fourth edition provides new chapters on revising machine outputs and news trans-editing, a new section on reviser competencies, and a completely new grading scheme for assignments.

The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.


Product Details

ISBN-13: 9781138895157
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 09/17/2019
Series: Translation Practices Explained
Edition description: 4th ed.
Pages: 302
Product dimensions: 6.12(w) x 9.19(h) x (d)

About the Author

Brian Mossop was a French-to-English translator, reviser and trainer at the Canadian Government’s Translation Bureau from 1974 to 2014. He continues to lead workshops and webinars on revision in Canada and abroad. Since 1980, he has also been a part-time instructor at the York University School of Translation in Toronto, teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language.

Table of Contents

List of Contributors

Acknowledgements

Introduction for All Readers

Introduction for Instructors

1. Why Editing and Revising are Necessary

2. The Work of an Editor

3. Copyediting

4. Stylistic Editing

5. Structural Editing

6. Content Editing

7. Trans-editing by Jungmin Hong

8. Checking for Consistency

9. Computer Aids to Checking

10. The Work of a Reviser

11. The Revision Parameters

12. Degrees of Revision

13. Revision Procedure

14. Self-Revision

15. Revising the Work of Others

16. Revising Computer-Mediated Translations by Carlos Teixeira

Appendix 1. Summary

Appendix 2. Quality Assessment

Appendix 3. Quantitative Grading Scheme

Appendix 4. Sample Revision

Appendix 5. Revising and Editing Vocabulary

Appendix 6. Empirical research on revision

Readings

Index

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews