Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

"Very informative and educational." [P.S.S., USA]
"Impressive. Thank you so much: it's very very helpful." [M.H.N., India]
"A very good haiku book. I had tried haiku before, but through your book I can now understand how far I was from real haiku!" [K.P., UK]
~*~
From Frosini's introduction:
"This book comes from a project thought to introduce haiku poetry to a group of poets belonging in the free Association 'Poets Unite Worldwide'.
When, many years ago, I "met with haiku poetry", in order to understand the basics, I had to refer to Japanese history and culture, so as to grab a bit of the Japanese mindset.
Although a good number of critics argue that English-language haiku is separate from Japanese haiku and its tradition (and some add that haiku is not translatable), I stay with those who consider the value of tradition as the major guiding light on the way of haiku. Yet, this point of view does not mean to deny validity to gendai (modern) haiku, and indeed, many gendai haiku poets do respect tradition even in their being 'modern'.
Over 180 are the haiku and senryū of this compilation. In addition, the poets who have submitted their poems for this book have granted me to add (when deemed useful), my own version —that is, how I would write that same haiku.
I hope you'll find it helpful."

1126293461
Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

"Very informative and educational." [P.S.S., USA]
"Impressive. Thank you so much: it's very very helpful." [M.H.N., India]
"A very good haiku book. I had tried haiku before, but through your book I can now understand how far I was from real haiku!" [K.P., UK]
~*~
From Frosini's introduction:
"This book comes from a project thought to introduce haiku poetry to a group of poets belonging in the free Association 'Poets Unite Worldwide'.
When, many years ago, I "met with haiku poetry", in order to understand the basics, I had to refer to Japanese history and culture, so as to grab a bit of the Japanese mindset.
Although a good number of critics argue that English-language haiku is separate from Japanese haiku and its tradition (and some add that haiku is not translatable), I stay with those who consider the value of tradition as the major guiding light on the way of haiku. Yet, this point of view does not mean to deny validity to gendai (modern) haiku, and indeed, many gendai haiku poets do respect tradition even in their being 'modern'.
Over 180 are the haiku and senryū of this compilation. In addition, the poets who have submitted their poems for this book have granted me to add (when deemed useful), my own version —that is, how I would write that same haiku.
I hope you'll find it helpful."

4.99 In Stock
Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

Seasons of the Fleeting World: Writing Haiku

eBook

$4.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

"Very informative and educational." [P.S.S., USA]
"Impressive. Thank you so much: it's very very helpful." [M.H.N., India]
"A very good haiku book. I had tried haiku before, but through your book I can now understand how far I was from real haiku!" [K.P., UK]
~*~
From Frosini's introduction:
"This book comes from a project thought to introduce haiku poetry to a group of poets belonging in the free Association 'Poets Unite Worldwide'.
When, many years ago, I "met with haiku poetry", in order to understand the basics, I had to refer to Japanese history and culture, so as to grab a bit of the Japanese mindset.
Although a good number of critics argue that English-language haiku is separate from Japanese haiku and its tradition (and some add that haiku is not translatable), I stay with those who consider the value of tradition as the major guiding light on the way of haiku. Yet, this point of view does not mean to deny validity to gendai (modern) haiku, and indeed, many gendai haiku poets do respect tradition even in their being 'modern'.
Over 180 are the haiku and senryū of this compilation. In addition, the poets who have submitted their poems for this book have granted me to add (when deemed useful), my own version —that is, how I would write that same haiku.
I hope you'll find it helpful."


Product Details

BN ID: 2940154147436
Publisher: Fabrizio Frosini
Publication date: 04/28/2017
Series: Haiku & Tanka
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 373 KB

About the Author

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and to Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry. Author of over 1600 poems, in 15 Collections. ~*~ Books published as sole Author: – «The Chinese Gardens – English Poems» – English Edition (also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»); – «KARUMI – Haiku & Tanka»; – «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') - Italian Edition; – «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') - Italian Edition; – «A Chisciotte» ('To Quixote') - Italian Edition; – «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') - Italian Edition; – «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') - Italian Edition; – «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') - Italian Edition; – «Nella luce confusa del Crepuscolo» ('In the fuzzy light of Twilight') - Italian Edition; – «La Chiave dei Sogni» ('The Key to Dreams') - Italian Edition; – «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') - Italian Edition; – «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads & Other Cadences') - Italian Edition. – «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – GREEK, ENGLISH, ITALIAN. . ~*~ Under publication: «Prelude to the Night – English Poems» - English Edition - (to be published also in Italian Edition: – «Preludio alla Notte» - Edizione Italiana). ~*~ Anthology books published by Fabrizio Frosini: – «At The Crossing Of Seven Winds» – English Edition; – «Nine Tales Of Creation» – English Edition; – «Scattering Dreams & Tales» – English Edition; – «We Are The Words - Siamo Parole» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Whispers to the World - Sussurri al Mondo» – BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «The Double Door» - English Edition (poems by Fabrizio Frosini and Daniel Brick); – «Poetry Against Terror» - English Edition; – «How to write Poetry, A Handbook - Come scrivere Poesie, Manuale» - BILINGUAL EDITION: ENGLISH-ITALIAN; – «Poets Against Inequality» – English Edition; – «By Land & By Seas» – English Edition; – «Voices without veils» – English Edition; – «Singing Together – Poems for Christmas» – English Edition; – «We All Are Persons – Why Gender Discrimination?» – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part I. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part II. – English Edition; – «Our Chains, Our Dreams» Part III. – English Edition; – «A Note, A Word, A Brush: Ode To The Arts» – English Edition; – «Our Only World – Poetry for Planet Earth» - English Edition; – «Seasons of the Fleeting World – Writing Haiku» - English Edition. – «Time to show up – Poetry for Democracy» – English Edition; – «Let's Laugh Together – Poems for Children» – English Edition. ~*~ Anthologies under publication: – «Moments of Lightness – Haiku & Tanka» - English Edition; – «Essays on the World of Humans – Saggi sul Mondo degli Umani» (by F. Frosini & D.J. Brick) - English & Italian Ed. ~*~ Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl. ~*~ All Frosini poetry collections (15) : «Il sentiero della luna» [«The moon's path»], «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» [«The pure, the Impure – Kosher/Treyf»], «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» [«Fragments of Memories – Carmina et Fragmenta»], «Ballate e altre Cadenze» [«Ballads & Other Cadences»], «Echi e Rompicapi» [«Puzzles and Echoes»], «La Chiave dei Sogni» [«The Key to Dreams»], «Il Vento e il Fiume» e altre Poesie [«The Wind and the River» and other poems], «La Città dei Vivi e dei Morti» [«The City of the Living and the Dead»] (poema di 1200 vv. – epic), «A Chisciotte» [«To Quijote»] e altre poesie, «Karumi — Haiku & Tanka», «Nella luce confusa del crepuscolo» [«In the fuzzy light of Twilight»], «Allo Specchio di me stesso» [«In the Mirror of Myself»], «The Chinese gardens — English Poems» [also in Italian Edition: «I Giardini Cinesi»], «Prelude to the night – English Poems» [also in Italian Edition: «Preludio alla Notte»], «La casa fatta di foglie» ["The house made of leaves"]. ~*~

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews