Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange: Early Modern to Present / Edition 1

Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange: Early Modern to Present / Edition 1

ISBN-10:
036787718X
ISBN-13:
9780367877187
Pub. Date:
12/10/2019
Publisher:
Taylor & Francis
ISBN-10:
036787718X
ISBN-13:
9780367877187
Pub. Date:
12/10/2019
Publisher:
Taylor & Francis
Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange: Early Modern to Present / Edition 1

Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange: Early Modern to Present / Edition 1

$54.95 Current price is , Original price is $54.95. You
$54.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Overview

This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from English literature, Italian studies, performance history, and comparative literature to offer new perspectives on the vibrant engagements between Shakespeare and Italian theatre, literary culture, and politics, from the sixteenth to the twenty-first century. Chapters address the intricate, two-way exchange between Shakespeare and Italy: how the artistic and intellectual culture of Renaissance Italy shaped Shakespeare’s drama in his own time, and how the afterlife of Shakespeare’s work and reputation in Italy since the eighteenth century has permeated Italian drama, poetry, opera, novels, and film. Responding to exciting recent scholarship on Shakespeare and Italy, as well as transnational theatre, this volume moves beyond conventional source study and familiar questions about influence, location, and adaptation to propose instead a new, evolving paradigm of cultural interchange. Essays in this volume, ranging in methodology from archival research to repertory study, are unified by an interest in how Shakespeare’s works represent and enact exchanges across the linguistic, cultural, and political boundaries separating England and Italy. Arranged chronologically, chapters address historically-contingent cultural negotiations: from networks, intertextual dialogues, and exchanges of ideas and people in the early modern period to questions of authenticity and formations of Italian cultural and national identity in the eighteenth and nineteenth century. They also explore problems of originality and ownership in twentieth- and twenty-first-century translations of Shakespeare’s works, and new settings and new media in highly personalized revisions that often make a paradoxical return to earlier origins. This book captures, defines, and explains these lively, shifting currents of cultural interchange.


Product Details

ISBN-13: 9780367877187
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 12/10/2019
Series: Routledge Studies in Shakespeare
Pages: 326
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x (d)

About the Author

Enza De Francisci is Lecturer in Translation Studies at the University of Glasgow.

Chris Stamatakis is Lecturer in English at University College London, UK.

Table of Contents

CONTENTS



Acknowledgements

Notes on Contributors

Foreword, Susan Bassnett

Introduction, Enza De Francisci and Chris Stamatakis


PART I:

Early Modern Period



Dialogues and Networks

1. Shakespeare, Florio, and Love’s Labour’s Lost



Giulia Harding and Chris Stamatakis

2. A Tale of Two Tamings: Reading the Early Modern Shrew Debate from a Feminist Transnationalist Perspective



Celia R. Caputi

3. Shakespeare and the Commedia dell’Arte



Robert Henke

4. The Unfinished in Michelangelo and Othello



Rocco Coronato

5. Shakespeare and Italian Republicanism



John Drakakis

6. "A kind of conquest": The Erotics and Aesthetics of Italy in Cymbeline



Subha Mukherji

PART II:

Eighteenth And Nineteenth Centuries



Translation and Collaboration

7. The Eighteenth-Century Reception of Shakespeare: Translations and Adaptations for Italian Audiences



Sandra Pietrini

8. Shakespeare’s Reception in Nineteenth-Century Italy: Giulio Carcano’s Translation of Macbeth

Giovanna Buonanno

9. Verdi’s Shakespeare: Musical Translations and Authenticity



René Weis

10. Eleonora Duse as Juliet and Cleopatra



Anna Sica

11. Representations of Italy in the First Hebrew Translations of Shakespeare



Lily Kahn

12. Through the Fickle Glass: Rewriting and Rethinking Shakespeare’s Sonnets in Italy



Matteo Brera



PART III:

Twentieth Century To The Present



Origin

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews