Kojin Karatani
No other book has ever elucidated as brilliantly the crucial role played by translation in the formation of modern literature.
Kojin Karatani, visiting professor of comparative literature, Columbia University
Elaine Gerbert
This is an intelligent work with some brilliant insights. The comments on the psychology of characters and authors are particularly acute, and the translations from the Japanese are handled with superb finesse.
Alan Tansman
An extraordinary work of literary scholarship.... The author traces, with stunning thoroughness and precision, subtle shifts in style within their larger contexts in literary debates, authorial intentions, and social meanings. The book offers a very fine analysis of the development of genbun itchi (meaning "reconciliation of speech and writing") and nationalism and the amalgamated languages they formed, a fascinating discussion of 'nature' and its relationship to notions of style in language and in acting, and an excellent discussion of the nature of imitation and exoticism, among other literary historical matters.
Alan Tansman, professor of Japanese, University of California, Berkeley
Elaine Gerbert
This is an intelligent work with some brilliant insights. The comments on the psychology of characters and authors are particularly acute, and the translations from the Japanese are handled with superb finesse.
Elaine Gerbert, associate professor of East Asian languages and cultures, the University of Kansas