Stork Mountain

Stork Mountain

by Miroslav Penkov

Narrated by Kirby Heyborne

Unabridged — 12 hours, 44 minutes

Stork Mountain

Stork Mountain

by Miroslav Penkov

Narrated by Kirby Heyborne

Unabridged — 12 hours, 44 minutes

Audiobook (Digital)

$19.94
FREE With a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime
$0.00

Free with a B&N Audiobooks Subscription | Cancel Anytime

$20.99 Save 5% Current price is $19.94, Original price is $20.99. You Save 5%.
START FREE TRIAL

Already Subscribed? 

Sign in to Your BN.com Account


Listen on the free Barnes & Noble NOOK app


Related collections and offers

FREE

with a B&N Audiobooks Subscription

Or Pay $19.94 $20.99

Overview

In Stork Mountain, a young Bulgarian immigrant returns to the country of his birth in search of his grandfather, who suddenly and unexpectedly cut off all contact with the family three years ago. The trail leads him to a village on the border with Turkey, a stone's throw away from Greece, high up in the Strandja Mountains-a place of pagan mysteries and black storks nesting in giant oaks; a place where every spring, possessed by Christian saints, men and women dance barefoot across live coals in search of rebirth. Here in the mountains, he gets drawn by his grandfather into a maze of half-truths. And here, he falls in love with an unobtainable Muslim girl. Old ghosts come back to life and forgotten conflicts blaze anew until the past surrenders its shameful secrets.

Editorial Reviews

The Barnes & Noble Review

Barnes & Noble Review Interview with Miroslav Penkov

It is hard to believe Miroslav Penkov is younger than I am, born in 1982, when the experience of reading him is akin to reading the authors of Western classics. I have the simultaneous feeling of being deeply immersed in the pleasures of the work and also enjoying that I am learning quite a lot -- this combination almost never happens for me with contemporary authors. But not only is he somewhat new to this; he is also somewhat new to English. It is something to realize Bulgarian-born Penkov has only been in America fifteen years -- he moved here from Sofia to study in Arkansas, of all places (he is now a professor in Texas). His first book was a collection of stories, East of the West (2012), and many of the stories can be found in A Public Space, Granta, One Story, Orion, The Sunday Times, The Best American Short Stories 2008, The PEN/O. Henry Prize Stories 2012, and The Best American Nonrequired Reading 2013. Since then he's also won many awards and honors, from the BBC International Short Story Award 2012 and the Southern Review's Eudora Welty Prize to a fellowship with the Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative.

His eagerly awaited debut novel, Stork Mountain, came out this past spring from FSG. It has been called everything from "the Great Bulgarian Novel" by Steven G. Kellman in the Dallas Morning News to "a Bulgarian Don Quixote" by Rabih Alameddine. It is a gorgeous, ambitious, sprawling, multi- dimensional baroque tale of going back to one's ancestral home -- in this case a Bulgarian-American man looking for his grandfather, who has gone missing. The political and the mystical, the historical and the spiritual, all intertwine in unexpected ways, as coming-of- age meets love story in this stunning debut. Penkov writes his books in both English and Bulgarian -- he reluctantly has become the Bulgarian translator of his own work, as he prefers to compose in English. Coming-of-age tropes, hyphenated identities, the quest to find one's homeland, ancient myths and ancestral rituals are all preoccupations of both my own novels, so it made sense that I would love Stork Mountain, and I had the great pleasure of emailing with Penkov over the course of many months this past spring. -- Porochista Khakpour

The Barnes & Noble Review: Can you talk about where this idea for Stork Mountain began?

Miroslav Penkov: I wrote Stork Mountain half a world away from Bulgaria, in the plains of Texas, where I live now. The land is flat here, the sky is enormous, and the only mountains you see are those imagined in the shapes of storm clouds gathering on the horizon. Maybe that's why there is so much Bulgaria in this book: places and people for which my heart felt a painful longing. Maybe writing these pages was my way of erasing the distance, of returning home at least in spirit if not in body. But Stork Mountain is not a novel of nostalgia or homesickness. It is a novel of transformation, an alchemical novel whose characters embark on their own adventure, descend into darkness, pass through fire so they may be purified and born again. And like Dionysus, a god once revered there in the Stork Mountain, this novel too was twice-born: I wrote it first in English, a language I didn't really begin to study until I was fourteen, and then again, in Bulgarian, my mother tongue.

I think I was seven when I first saw fire dancers, a tourist attraction on the Black Sea. Men and women, beautiful in their traditional costumes, dancing across live coals, barefoot, carrying in their arms large wooden icons. The mystery of their dance never left me. Why didn't they get burned? What did it mean to enter the fire and then walk out unscathed?

It was this memory, of the women barefoot in the glowing coals, that returned to me many years later. Here was an image powerful enough to anchor my novel, to hold together its characters, places, and stories.

But there was a problem: I knew nothing of this fire dancing. How long ago did it all start? In what land? And was it still practiced today, not as a tourist attraction but in earnest? For the Persians, I learned, fire had been a sacred thing. Their Wise Lord, Ahura Mazda, had spoken to Zoroaster through flame, and it was this fire veneration that had somehow made its way to the Balkans. Then there was Eleusis, where every year for centuries on end the ancients gathered to perform the most secret rites of Greece, a rave unrivaled ever since, all in the name of Demeter and her daughter Persephone.

And then there were the maenads, the raving ones, the crazy priestesses of Dionysus who drank their doctored wine and danced madly, frantically in honor of their god; and who, in their exhilaration, tore to pieces sacrificial goats and even men foolish enough to trespass on their holy ground. The great singer Orpheus himself fell victim to these maenads, his wretched head floating down the Helikon River.

The more I read, the brighter one place burned: the Strandja Mountains, a range on the border between Bulgaria and Turkey, not far from Greece. That was where Orpheus had roamed. That was where the maenads had danced, where the cult of Dionysus had been most widespread -- and where, today, the fire dancers, the nestinari, still walked in burning coals.

And this is how I found my place, a place of beauty and of sadness. Burned in countless wars, a theater of massacres and mass migrations. The Russo-Turkish Wars. The Balkan Wars of 1913. The Ottoman armies retreating left nothing but death. Ethnic cleansings of Bulgarians, Armenians, and Greeks. The more I read, the clearer I saw: the Strandja was herself a fire dancer. For centuries on end, time and again, the mountain had passed through fire, had been reduced to ash only to rise reborn.

Finally there were the storks. Each year, on their way back from Africa, 85 percent of all European white storks fly over the Strandja Mountains. Their babies hatch in Europe, get strong, and then in August the flocks fly back, once more over the Strandja. What would it be like, I wondered from my home in Texas, to look out the window and see thousands of migrating storks, trees heavy with their nests? What would it be like to cross not flat fields but an ancient mountain that holds in its bosom ancient secrets that only fire can release?

The more I read about the place, its mysteries and times, the more I ached to write. So what if I had never visited the Strandja? So what if I was far away from Bulgaria, here in Texas? I began to imagine wildly, to conjure up strange and enchanting places -- a giant tree heavy with stork nests; human skulls buried in the nests; and the main characters climbing up the tree, hiding in the nest, their safe place. I imagined crossing the border into Turkey to discover old Thracian ruins up in the hills; I imagined a place where a river flows into the Black Sea. And before I knew it I'd written half the book.

Fear set in, naturally -- what if I was wrong? What if all that I had thought of simply couldn't be? Sick with dread, I flew to Bulgaria. I drove to the Strandja Mountains and watched the fire dancers walk in burning coals, and I roamed the hills and met their people. They were all there -- the giant trees, the ancient ruins -- as if somehow I had wished them into existence. What a beautiful feeling that was, what an eerie feeling, to see with my eyes for the first time that which my heart had always known.

BNR: Did you worry about what it might be like to bring these worlds to our world today? The anxiety of the political upon the personal, perhaps? I want to always say I am bigger than these concerns as an author, but I am far from it!

MP: There is a piece of advice I've learned from my father, something my great-grandfather had once told him: two things in life you should never mess with -- electricity and politics. Unless you know exactly what you're doing, they'll both hit you with a deadly force.

I adore Chekhov and appreciate (as he called it in one letter to his brother) the "absence of lengthy verbiage of a political-social- economic nature" in his writing. I think politics, or too much of it, can poison the heart of a story. But at the same time, the stories I've wanted to write in the past fifteen years, the human beings about whom I've wanted to speak, have almost always been critically branded by history and politics. So that even when I've aimed to put character to the forefront, politics has always managed to rear its noxious head.

I didn't want to write about the love between a Christian and a Muslim. Although, funnily enough, when the novel came out in Bulgaria a couple of months ago, one newspaper wrote exactly this as a title: Miroslav Penkov Describes What It Is Like to Be In Love with a Muslim. Instead, what I wanted to write about was the love between a young man who's returned home after years in America and a young woman at odds with the world; a girl who struggles to escape her village, her father, and above all -- herself.

But you can't treat these characters as real human beings unless you position them accurately in the context of time and place. And so the boy becomes an immigrant scarred by the fall of Communism, hurt by a life of loneliness abroad, while the girl, hurt by that same Communist regime, is suddenly the victim of a zealous father, of a backward and superstitious culture, of the extreme application of her Muslim faith.

BNR: Can you talk about the differences between your audience abroad in Europe versus here in America?

MP: Even though my story collection East of the West was published in a dozen European countries, I have very little understanding of what my European audience is like. I simply don't know Western Europe, because I grew up in the days of visas and austere borders and never got the chance to travel. And now that Bulgaria is part of the European Union and travel is unimpeded, it's the lack of free time that proves the biggest obstacle. But I do think about the difference between my readers in Bulgaria and those everywhere else. Writing simultaneously in two languages -- English and Bulgarian -- has always put me in a difficult spot. Who is Stork Mountain really meant for? Western readers who are not intimately familiar with Bulgarian culture and history and for whom certain historical and cultural elements should be streamlined and simplified? Or readers in Bulgaria who would be supremely annoyed by too much simplification and streamlining? I don't know how to deal with this issue other than to write for one ideal, imaginary reader -- someone who knows close to nothing about Bulgaria yet is not afraid to wade out deep into its history and myth; who is not easily frightened by the politics of an unaccustomed region but is curious, hungry, and excited to learn; a traveler who understands that it is the journey that matters, the winding path with a heart, and not necessarily the straight, easy line that leads us quickly to the final destination.

BNR: Sometimes I find the English language cripples me so much when I want to write about the global or even the two sides of my hyphenated identity. What do you think about writing in English? Do you think about it?

MP: The greatest treasure in my life -- aside from the people I love -- is my ability to read in two languages. Bulgarian affords me a natural access to all Slavic literature, English to the literature of the rest of the world. There are writers I would have never read -- and I don't mean just Shakespeare or Carver -- but writers like Borges, or Kawabata, who have never been translated into Bulgarian or translated well.
As a writer, my greatest treasure in the privilege to write in two languages. Not only doesn't English cripple me, it simultaneously liberates and keeps me in check. In Bulgarian my prose is wild and turbulent like a river, because in Bulgarian I am often intoxicated by sounds and rhythms. My English, on the other hand, because I didn't begin to study it seriously until I was fourteen, is much sparer, much more limited. But contrary to expectation, this austerity of prose proves to be a great blessing. Writing in English forces me to strive for clarity, for elegance; it prevents me from getting too tangled in sentences at the expense of characters and story.
Of course there are individual words, material objects that don't exist outside of our Balkan world, outside of our Balkan languages. Like nestinari¸ for example, the fire dancers of Stork Mountain. And if I were a translator I would have felt limited and oppressed, trying to find accurate English equivalents for these words. But I'm not a translator. I just happen to sing the same song in two different voices. My aim is not to translate individual words but to carry over specific states of mind and spirit. My aim is to write in such a way that regardless of language and nationality the reader will be able to feel with her heart the place, the characters, the story.

BNR: Communism and the War on Terror have been huge American obsessions of the last decade -- you can argue Islam has replaced Communism as the bogeyman. Do you feel this way at all?

MP: I'm afraid this issue is too complicated to discuss in a couple hundred words. I write this now mere hours after yet another bloody terrorist attack in Turkey. Radical Islam is the scourge of our times. I can't imagine anyone disputing this painful truth. The people who practice it are easy to fear and easy to hate. In much the same fashion, they hate and fear us with ease. And in nefarious hands such fear and hatred are easily exploited. I believe that there is in all of us a dark, primal force that strives for divisions. It works tirelessly to pull us out of the whole, to break the world around us into pieces that it urges us to claim, possess, and control. This is my house, my car, my wife. This is my tribe, my country. To this dark force, "the other" is always terrifying, menacing, unknown. "The other" must be feared and either subjugated or destroyed. I believe fiction has the power to counteract this divisive force. I believe fiction evokes empathy, dissolves borders, tames the ego, and ultimately erases the concept of "the other." Fiction has the power to return us, if only for a short while, to the source, to our greater uman collective.

--July 18, 2016

Publishers Weekly

★ 12/21/2015
This first novel from Penkov (author of the story collection East of the West) is about a boy who leaves America for the desolate borderlands of Bulgaria in search of his grandfather. Looking for a way to pay his debts, he returns to the village of Klisura, on the Bulgarian side of the Turkish border, to find out why his grandfather fled the U.S. and his family, and to claim an inheritance he believes is his. The young man discovers a place where exiled Christians dance on fire in honor of their saints, where Muslims were converted and given new names by a cynical Communist regime, and where storks come each spring to bear their own young in giant walnut trees. The village is steeped in mysteries and vendettas. The boy absorbs the folklore and also begins to glean his grandfather’s tragic involvement in Klisura’s troubled past, “like stepping stones that lead you to yourself.” The boy falls in love with Elif, the daughter of the local imam with whom Grandpa has a long-standing feud, meeting her in secret in a stork’s nest in the trees. He plots to save Elif from her abusive father, and to rescue Elif’s little sister, who is sick with a fever believed to be induced by the nestinari, the Christians who dance on fire. That the boy ends up finding himself within his grandfather’s story, among the gnarled and mystical roots growing out of ancient Christianity, Islam, and communism, is the great reward of this searing, heartfelt novel. This book is rich, enmeshing the personal with the political and historical, told in strange and vertiginous language that seems fitting for a tale of such passion. Agent: Nicole Aragi, Aragi Inc. (Mar.)

From the Publisher

"This book is rich, enmeshing the personal with the political and historical, told in strange and vertiginous language that seems fitting for a tale of such passion." ---Publishers Weekly Starred Review

From the Publisher - AUDIO COMMENTARY

"This book is rich, enmeshing the personal with the political and historical, told in strange and vertiginous language that seems fitting for a tale of such passion." —Publishers Weekly Starred Review

Library Journal

01/01/2016
In this mashup of myth, folk tales, and a modern love story, a Bulgarian American college student arrives in the Strandja mountain village of Klisura, hoping to reconnect with his estranged grandfather and maybe cadge enough money to pay off his student loans. Instead, he becomes immersed in the lives of the Christian and Muslim townspeople who live uneasily side by side, sharing a history that dates to Attila the Hun. From Elief, the delightfully rebellious daughter of the local imam, the young American discovers the secrets of the spring stork migration and the centuries-old ritual of the fire dancers. In the evening, after imbibing a local liquor, grandpa unspools his own stories of politics, magic, love, and loss. But when the forbidden attraction between the two young people turns to talk of marriage, grandpa fears that his own sorrowful history may repeat itself. VERDICT Penkov's story collection, East of the West, a finalist for the William Saroyan International Prize for Writing, concerns itself with borders, both physical and metaphorical, as does this debut novel. The author uses gentle humor to soften the vast differences among various factions in Klisura, grandpa and the imam, the Catholic Church and the educators, the ecologists and the builders, all while writing a love song to his native land. [See Prepub Alert, 10/5/15.]—Sally Bissell, formerly with Lee Cty. Lib. Syst., Fort Myers, FL

JULY 2016 - AudioFile

Nostalgia and the search for his missing grandfather bring Penkov’s unnamed narrator back to Bulgaria in search of answers. Kirby Heyborne narrates his journey with a feeling for its meaning and purpose. The journey takes us into the Strandja Mountains, between Bulgaria and Turkey. Heyborne’s tender tone has an undercurrent of sadness, making the listener hope for the best but expect the worst. Heyborne is a good choice for the author’s dense writing style as his use of emphasis and pauses help the listener follow the many complex sentences. This is a unique story, especially for those who are unfamiliar with this part of the world. M.R. © AudioFile 2016, Portland, Maine

Kirkus Reviews

2016-01-09
A man returns to his native Bulgaria from America and receives an education in family history, romance, and local folklore. The narrator of Penkov's debut novel (East of the West: A Country in Stories, 2011) is a broke graduate student. In hopes of a financial boost, he heads back to the mountainous patch of Bulgaria his family fled during the Communist era, looking to sell off his share of family land. But his grandfather has already sold that land, which is being developed into wind farms (threatening the highly symbolic migratory storks). That gives the story its initial conflict, but the drama Penkov means to conjure up has a longer reach. The family home sits at the confluence of Turkish, Greek, and Slavic cultures, as well as Christian and Muslim faiths, and the story draws on regional folk stories, most prominently the nestinari—"fire dancers" who perform rituals to sanctify the place. As the narrator becomes increasingly immersed in the local society, he learns more about his grandfather's complex history and also falls for Elif, the seemingly unattainable daughter of a local imam. "Don't bloody your hands with superstition, stay away from the madness," our hero is cautioned. But he can't quite resist it. Penkov can write elegantly about history, folklore, and mythology—which he means to argue are very much part of the present—and the early push and pull between his hero and Elif has humor and tension. But the novel doesn't persuasively mix its varied elements, sometimes overlayering the grandfather's back story and local lore. And though the chapters are typically brief and breezy, they're often bogged down in wooly observation, softening the impacts of the tragedies and revelations that mark the closing chapters. An earnest and somber tale of rural life that gets tangled in its metaphorical brush.

Product Details

BN ID: 2940170658794
Publisher: Tantor Audio
Publication date: 03/15/2016
Edition description: Unabridged

Read an Excerpt

Stork Mountain


By Miroslav Penkov

Farrar, Straus and Giroux

Copyright © 2016 Miroslav Penkov
All rights reserved.
ISBN: 978-0-374-22279-6


CHAPTER 1

SOMEONE WAS BEATING THE DOOR of the station and I heard a man cry out, "Let us in, you donkeys. The storm's on my tail and inching closer." But I hadn't slept in thirty hours and maybe I was dreaming of voices. Or maybe I didn't want to get up, snug as I was on the floor in the corner. The handful of peasants around me began to stir, uneasy. The stench of wet wool, of sweat and tobacco, rose like mist from their ancient bodies and the waiting room fogged up. I knew they expected me, the young boy, to wrestle the door open, to let into safety whoever was out there. So I pretended that I was sleeping.

I had arrived on a bus from Sofia early that morning, a four- hour wobble east to the middle of nowhere. "You wait here," the driver had told me, "for the bus to Klisura. It comes around noon. A blue bus. With a big sign. To Klisura. Will you be able to read it?" He'd spoken to me the way people speak to foreigners, drunks, or the dim-witted. I'd smiled and nodded and wondered which of the three he'd thought I was.

Outside, the fist kept pounding. A growing wind whipped the windows and their glass creaked on the verge of breaking. Through the veil of my eyelashes, I spied an old woman make for the door, limping. An old man got up to help her. Next thing I knew, wind was roaring around us, much too scorching for the middle of April.

When they shut the door again I heard the man who'd been banging, now on the inside. "Ashkolsun, Grandma." Then I saw him, slapping sand off his tracksuit trousers, off his brown leather jacket. He kissed the old woman's forehead and, without as much as a glance at the people around him, marched to one end of the station, where old benches had been piled up, all the way to the ceiling.

"You come here and help me," he called, still not turning.

By the door there now stood a young woman. A girl really, in blue shalwars and a silk dress; it seemed like she'd sprung out from the nothing. She was untying her headscarf, white with roses imprinted on it, but when the man called, she rushed to aid him. They lugged the bench together, a good five, six meters.

"And my demijohn?" he said. "Did you forget it?" Once more the girl sprinted back to the exit, her face as red as the roses, her bare feet kicking up the sand she'd tracked in.

At once I felt lighter. The eyes of the peasants, which had crushed me for hours, had now latched on to the couple. I didn't blame them. I too wanted to know what the girl was doing, but I was afraid her man would catch me staring. So I moved to the window to watch her reflection in secret.

And at the window, I saw the storm approaching. There was a road outside the station, fissured by heat, frost, and hail, and a vast, barren field beyond it. Two rows of wind turbines stretched on the horizon, and scattered across the field I counted a dozen small mounds. Thracian tombs; I knew that much. In the distance, beyond the mounds and the turbines, a wall of red sand was pouring from the sky, violent, muddy, and racing in our direction.

"Simooms," said a voice beside me. "Scoop up sand from the Saharan desert. Bring it here, across two thousand kilometers."

A plume of smoke hit the glass on the inside and bounced back to choke me. When the smoke settled, I saw an old man reflected, ghostly transparent, except for his thick mustache the color of rusted metal.

"My missus makes me dye it," he said, smoothing the hairs and nodding at a withered woman on one of the benches. Dressed in a black skirt, black apron, black headscarf, she resembled a shadow. The old man turned his gaze to the girl in the corner. "I reckon if I wasn't married, I'd steal her." And he coughed a long time in place of laughter.

I had the urge to tell him there were no simooms in Bulgaria, never had been. But who was I to correct him? Maybe even the climate had changed in my absence. Were we in danger? Should I step away from the window? But asking him required I speak the language I hadn't used in so many years, and this scared me far more than a sandstorm.

I crawled back to my corner. On her bench, the girl was eating an apple. Her man was asleep, his arms wrapped around a wicker demijohn, the cigarette in his mouth still burning. I allowed myself to stare more boldly until at last the girl caught me. She bit hard into the apple, smiled, and began chewing, her lips aglow with sweet juice. Something slammed the side of the station, a deafening shatter.

"There, there," I heard Red Mustache saying. He'd returned to his wife, who now rocked back and forth in her seat, in fear.

"Vah, vah," she answered. Like a soft song, "Vah, vah."

And out of nowhere, she gave out a shrill cry.

"Welcome, welcome, Saint Kosta." Her rocking sped up and she crossed herself time and again with zeal. One by one the few women beside her stood up and hurried to the other side of the station. One by one they crouched on the floor and covered their faces with their motley headscarves. The girl in the corner perked up, threw away the apple, and wiped her palms in her shalwars.

"Don't be afraid, my dears," the woman in black told them. "It's just Saint Kosta arriving. And his good mother coming behind him." Her husband kept speaking, but again she wouldn't listen. In vain she tried to reach her rubber galoshes, in vain to unhook them. Her undone scarf flapped like the wings of a black bird. Her cheeks had turned to red apples, and when she looked at me, though just for a moment, she appeared as youthful as the girl in the corner.

"Don't be afraid," she told me kindly. She wiped her tears with the scarf and tied it.

Red Mustache lowered himself on the ground before her, unhooked her galoshes, and began to massage her feet, swollen and pinkish.

"There, there," he told her.

"Vah, vah," she whispered, and the tears rolled on.

It grew dark around us. The storm had swallowed the station. Fists of wind slammed it and tiles flew off the roof with a terrible clatter. Endless grains hammered the windows, and I thought any minute the glass would shatter. And through all this, I could see the sun blazing, red in the red mist — simoom, from the Saharan desert.

"That's right, my sweet dove," croaked the old woman. "Fear nothing. It's only Saint Kosta." But it wasn't to me she was speaking.

The girl had gone to the window. Fearless, reckless, she'd glued her palms to the glass as if she meant to pass through it. Her body shivered and I could see her face reflected, her wet lips twisting in a thin smile. The storm that had made me crouch on the ground in fear beckoned her to come closer.

An underground thump shook the station. The glass rippled like water and then burst into pieces.

I managed to shut my eyes before the sand lashed me. My lungs filled up with fire and I felt as if I were drowning. Wind thrashed; the women were crying and more glass was breaking around us. Next, somebody's hand was pulling me deeper into the station.

"Grab a bench," someone shouted. "Turn it over." We were pulling benches from the tall pile, me and the peasants, building a shelter and crouching behind it.

"I told you, my dears," the old woman kept croaking. "No need to fear."

I'm not sure how long we sat this way, our bodies pressed one against the other, like soldiers in a trench before battle. Sand whirlpooled around us and I had to keep my eyes shut tightly, but after a while I could breathe better and the wind no longer howled with the same force.

When someone splashed my face I jumped, startled. Red wine, warm and stinging.

"Wash the sand off," said the man with the leather jacket. He carried his demijohn along the line and poured wine on people's faces. His girl was sitting beside me, her hair spilling free over her shoulders, her face black with the streaming wine and the sand, which had turned muddy. Mud and wine trickled on the floor and the sour smell of grapes mixed with the dust of the sandstorm.

I wanted to ask the girl how she was feeling. Had the glass cut her? But once more I was ashamed of speaking. Besides, she kept her eyes closed, as before, smiling. I too closed mine and tried to steady my breathing. The wine was hot on my tongue and salty; the sand scraped my throat each time I swallowed.

"Wake up, boy. Take this." Someone shoved in my hand a piece of bread, a chunk of white cheese. Red Mustache had opened his wife's basket and was passing food to the peasants. She didn't seem to mind it, herself sucking a morsel. I wasn't that hungry, but it felt good to be eating, each bite pushing away the darkness. And so we ate, hidden behind the benches, fearful and relieved and excited. An eerie silence had filled the station, and when someone hiccupped, a woman burst out laughing. In no time we were all gasping, not in the least sure what was so funny. Only the girl by my side kept quiet. Her eyes swam under their closed lids, her face now entirely drained of color.

I turned to see her better and it was then that I touched the blood pooling between us. The wine had obscured it — black blood, thick and sticky, oozing through the sleeve of her silk dress.

"Are you touching my wife?" her husband barked, and jumped up, ready to fight me.

"She's cut," I mumbled. "Look, she's bleeding." My tongue felt limp, unresponsive, but I kept babbling until the man understood me. He pulled back the sleeve and we saw the girl's wrist, slashed open.

"Sweet mother," the man said, "I feel dizzy." He stumbled back and collapsed against the wall of the station. The peasants flocked around the girl like vultures. One slapped her face; another told her to wake up. Her eyes flicked open — as black and shiny as the blood flowing — and she gave us a sweet smile.

"I feel like a feather."

"We need to stop the bleeding," I heard myself saying. I pulled off the headscarf and wrapped it around the girl's wrist, then showed an old man where to press it, not to let go. In a daze I sprinted to retrieve my backpack, sand still lashing through the broken windows, though no longer as harshly.

"Are you a doctor?" someone asked, so I said no, I wasn't. But I carried a first aid kit, knew how to dress wounds. I kept babbling, drunk on the sound of my language or on the adrenaline maybe.

Once I'd tied the makeshift bandage the girl's eyes opened.

"I could do with some water."

I brought my bottle to her lips and she drank a few small sips.

"Stay away from my wife, you hear me?" Her husband had sprung up to his feet once more, but when he saw the blood pool his face twisted and he sat back down.

"Mouse heart," a woman's voice whispered, and the peasants burst out laughing. Even the girl giggled.

"What kind of a man fears blood?" someone mumbled.

"How does he slay kurban, then?"

The man rose again with great effort. He pushed through the crowd, scooped his wife up, and, leaving a trail of bloody steps in the sand, carried her to the other side of the station. He laid her down on the floor and in his spite began to remove her bandage.

"Another man touching my wife," he said, fuming. "And you fools are laughing." In the end he threw away the bandage and wrapped the scarf around his wife's wrist.

"Mouse heart, am I?"

I looked about. But the others only shrugged and crept back to the benches. Even Red Mustache didn't seem too bothered.

For some time I watched the blood-soaked bandage on the floor, where it gathered black sand. I watched the man pressing his wife's wound, his eyes fixed on the stripped beams of the ceiling. Then I picked up my backpack and hurried to the most distant corner.

Outside, sand hung in midair like a dry mist, but the worst of the storm had passed us. I leaned my head against the wall, closed my eyes, and listened. The sand whooshing, whispering, drumming against the roof and the empty panes of the windows. What in the world was I doing back in this country, chasing after a man I hadn't seen in fifteen years? A man I hadn't spoken to in the last three. My flesh and blood. My childhood hero. A man who'd vanished without a word even.

I pulled out the tourist map I'd bought in Sofia that morning and spread it before me. There, in the southeast corner of Bulgaria, spilled the Strandja Mountains. There was the delta of the Veleka River, the coast of the Black Sea. There loomed Turkey and the border, like the bottom of a maiden's skirt, a capricious maiden who teases her suitors, lifts the hem to show one of them her ankle, then hides it and shows it to another — Greece, Bulgaria, then Turkey, like this for thirteen hundred years. And there on the hem, in the hills of the Strandja, written on the map in a font different from that of all other villages around it, was nestled Klisura. It was to Klisura I was now headed. It was in Klisura that my grandfather was hiding.

I folded up the map and returned it to my backpack. Behind the barricade the woman in black was calm now. Her husband had treated a few other men to his tobacco, and thin strings of smoke rose to the ceiling. The man in the leather jacket kept pressing his wife's wrist, his face paler than hers, which was now flushed and sweaty. She spoke to him sweetly, her voice small, distant, her head lolled on his shoulder. And twenty miles to the south, in Klisura, at this very moment, my grandfather ate lunch or pulled a bucket from the well, read a book or readied himself for his afternoon nap. Not suspecting that his grandson was coming near. To call him to account for his hurtful disappearance? I only wished my reasons for returning were this noble and this pure.

CHAPTER 2

OUR MOTHERS COULD DO IT ALL — each one was certified to be a tailor, a cook, a doctor, a mechanic. Our fathers were trained to wage war, to build schools and bridges, herd sheep, plow fields. Each one could go to the Olympics at only the shortest notice — lift weights, run a marathon, all in the same day. My grandfather earned two medals — gold and silver, both from the same competition. And he was sixty. Yes, triple jump. I'd show you the medals but Grandpa thought them worthless trinkets. He'd tossed them in the trash.

Our scientists had established a lunar colony, a base on Mars. Our schools operated their own cosmodromes and each child was taught to pilot his own space rocket. To graduate from first grade, a student was expected to orbit Earth. What was it like? Fantastic. The first few times.

Your Legos built you castles and ours built us guns. Each morning in school, before we drank our milk, we lined up in neat rows, pulled out the AKs from our bags, took them apart and put them back together in under forty seconds' time. Our land was most fertile — strawberries the size of apples and apples the size of melons. The melons as big as cars. Our cars were tanks. They heated up with sunlight in the day and shone at night, like thousands of heroic suns. The sun would never set on our Homeland.

Until it did. Yes, I remember. I was old enough. The earth trembled, the skies grew dark, and nothing was the same again. The winter stretched for years. The lines for bread and cheese — for days. Release the dogs! Throw out the cats! Who could afford to keep a pet? Small children, old men and women would vanish from the lines — snatched by the vicious packs and torn apart. Then it was our turn to flood the streets. Where once there had been mothers, fathers, sisters, and brothers now spilled a faceless mob.

We were living with my grandpa at the time. Yes, the Olympic medalist. He was also a history teacher, so he managed to stay employed. But Father lost his job and wanted out. He said, we either leave or perish. They woke me up one night and made me pack a suitcase. No, no, they said, no AKs, no grenades — just clothes and shoes. I could hear the mob chanting outside our apartment complex, ravenous, hateful, and the dogs howling, so we used a secret passageway, underground, to reach the cosmodrome at school.

Grandpa picked me up, kissed me on my forehead, and fastened my seat belt in the rocket seat. One day, I'll come for you, I told him. My mother counted: ten, nine, eight ... My father pressed the button and the engines roared. The rocket shook, took off. From high above, I saw a thousand other rockets fleeing, their engines like blooming peonies in the dark.

You don't know what a peony is. Well, what flowers do you weave into your wreaths and garlands? For celebrating May 24, of course. The day of the Cyrillic alphabet? The Cyrillic ... A, b, e ...

Yes, it seems to me now that I learned my English through telling lies. Then again, lies have always been more charming than the truth.


(Continues...)

Excerpted from Stork Mountain by Miroslav Penkov. Copyright © 2016 Miroslav Penkov. Excerpted by permission of Farrar, Straus and Giroux.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews