Sven Birkerts
The sound is ailing, so you wiggle knobs, jiggle wires, finally just smack the top of the speaker and—voilà—the air is suddenly full with the sound you wanted. I feel that way reading Alekaksander Hemon's new collection The Question of Bruno...The man is a maestro, and conjurer, a channeler of universes...As vivid prose as you will find anywhere this year, and as heartbreaking.
Esquire
Talk Magazine
A powerful collection of stories linked by their setting: the author's native Sarajevo.
David Utterson
The Question of Bruno's seven short stories and a novella provide the reader with a curious mixture of fact and fiction, which blends into a successful and mostly original whole...This is an impressive book, which manipulates language in a way that both chills and satisfies.,br>&3151;Times Literary Supplement
Richard Eder
Several of the shorter pieces are so good
as to make the reader feel certain of
having discovered not just an
extraordinary story but an extraordinary
writer: one who seems not simply gifted
but necessary. In retrospect, you begin
to worry about what could so easily have
been lost. What if Hemon had stayed in Sarajevo and suffered a
momentary cramp -- nonwriter's -- crossing Sniper's Alley?
The New York Times Book Review
The New Yorker
Like Conrad's, Hemon's prose often makes the most of emphatically discordant notes: an initially incongruous word comes to seem a perfect choice.
Kirkus Reviews
Uneven but not uninteresting stories from first-timer Hemon, a Conradian figure, an exile from Sarajevo who has lived in Chicago for eight years, remaking himself into an American writer. The collection is comprised of seven stories and a novella, `Blind Joszef Pronek & Dead Souls`and as the title of that longer work suggestssome of the author's often cynical humor can be traced back to other East European writers like Gogol and Kafka. But there are also traces of influences as various as Borges and Calvino in the puzzle-joke story `The Life and Work of Alphonse Kauders.` Hemon seems fascinated with trying to reproduce the creepy tactility of decay and, as might be expected from a refugee from the former Yugoslavia, extremes of senseless violence. At its worst, the result is a piece like `A Coin,` which recounts the suffering of the besieged civilians of Sarajevo in somewhat shopworn, overfamiliar terms unintentionally echoing the voyeurism that it accuses Western journalists of perpetrating. On the other hand, particularly in the novella, a recounting of the wanderings of a Sarajevan transplanted to Chicago at the outset of the civil war, and in `The Sorge Spy Ring,` a longish, clever mix of autobiographical reminiscence and historical fact with a totally unexpected dark ending, Hemon displays a considerable command of sudden shifts in tone, shuttling swiftly but surely between black comedy and bleak reality. The volume is shot through with a dry, deadpan humor that is clearly a defensive carapace grown in response to decades of Stalinist/Titoist falsifications and repression, as well as an understandable fascination with the grim detritus of Balkan history. Hemon'sprosesuffers occasionally from the overstudious diction of the non-native speaker, but he is clearly a writer of some promise.
Observer (London)
Like Nabokov, Hemon writes with the startling peeled vision of the outsider, weighing words as if for the first time; he shares with Kundera an ability to find grace and humor in the bleakest of circumstances. In part his book is a history lesson, but it is history felt on a human pulse. He imagines his way back into the troubled soul of his home city and tells its tales from within.”
Entertainment Weekly
That eerie half-world in which small personal dramas play out against shattering current events is the territory of Aleksandar Hemon’s assured first short-story collection, The Question of Bruno—a debut all the more impressive because the author, a native of Sarajevo, only recently learned English. Before the comparisons to Nabokov and Conrad start coming, however (and odds are they’ll come fast and furious), know this: Hemon is an original voice, and he has imagination and talent all his own…[Grade:] A.”
New Yorker
The Yugoslavian-born author came to the United States on vacation but was forced to stay when his country erupted in war. In this collection of stories, political reality is driven into everyday life like a wedge or—just as often—a knife. The most straightforward pieces benefit immensely from the fact that English is not Hemon’s native language. Like Conrad’s, his prose often makes the most of emphatically discordant notes: an initially incongruous word comes to seem a perfect choice.”
Booklist
The exile’s wrenching experiences of learning a new language and culture infuse his edgy stories with a hallucinatory intensity. Hemon handles English as though each sentence were an incendiary device, beautifully made but volatile; and each tale, loaded with painful memories and scouring observations, is an ambush on an elusive enemy…Fascinated with the meeting of memory and language, adept at conjuring states of mind, and haunted by the violence wracking his homeland, Hemon is a stoic tragedian and a brilliant satirist.”
San Francisco Chronicle
By turns terrifying, gently comic, and brutally satiric, these are stunning stories that compel the reader to view a world rendered…abruptly alien and unfamiliar.”
|Los Angeles Times
An inventive and thorny collection of interlocking narratives that has the jarring immediacy of autobiography, as if Hemon were brandishing a handheld video camera at the inchoate episodes of his life. But his artful anarchic jump-cutting is firmly grounded by the undeniable heft of history…Whether pondering the coldblooded craft of Sarajevo’s snipers or offering a Proustian joke, Hemon has an impeccable ear for the mundane ironies and bleak compromises elicited by extraordinary events.”
Esquire
The man is a maestro…As vivid a prose as you will find anywhere this year, and as heartbreaking.”
Newsday
It is surely no coincidence that the name of Joseph Conrad, another European exile whose native language is not English, is alluded to several times in Hemon’s often thrilling debut collection, The Question of Bruno. There could hardly be a better ancestor-mentor invoked. Hemon’s memoir-like stories and one novella here tell us much about the horrors of war, the confusions of identity, and the no-less-perplexing business of creating a new life in a country not your own.”
Time Out New York
The book’s language is rich, complex, sharply intelligent, and frequently funny—a pleasant surprise for readers of new fiction, and all the more astonishing considering Hemon wrote it in English, his second language.”
Newsweek
Entertaining stories about Sarajevo? Weirdly droll and heartbreaking, this debut volume deftly anatomizes a world gone wrong.”
New York Times Book Review
So good as to make the reader feel certain of having discovered not just an extraordinary story but an extraordinary writer: one who seems not simply gifted but necessary.”
From the Publisher
Not just an extraordinary storyteller but an extraordinary writer: one who seems not simply gifted but necessary.”–The New York Times Book Review
“By turns terrifying, gently comic and brutally satiric, these are stunning stories that compel the reader to view a world rendered ... abruptly alien and unfamiliar.”–San Francisco Chronicle
“The man is a maestro.... As vivid a prose as you will find anywhere this year, and as heartbreaking.”–Esquire