The Taming of the Shrew

The Taming of the Shrew

by William Shakespeare
The Taming of the Shrew

The Taming of the Shrew

by William Shakespeare

eBook

$0.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

A raving misanthrope is transformed into a model of wifely deportment — but not without a struggle. Fast-paced dialogue and earthy humor contribute to the enduring popularity of this tale of a 16th-century battle of the sexes. Convenient size and low price make this unabridged edition perfect for students.

Product Details

ISBN-13: 9780486110233
Publisher: Dover Publications
Publication date: 02/01/2012
Series: Dover Thrift Editions: Plays
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 96
File size: 2 MB
Age Range: 14 - 18 Years

About the Author

About The Author
William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—an older daughter Susanna and twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright and poet, but also as an actor and shareholder in an acting company. Although some think that sometime between 1610 and 1613 Shakespeare retired from the theater and returned home to Stratford, where he died in 1616, others believe that he may have continued to work in London until close to his death.

Barbara A. Mowat is Director of Research emerita at the Folger Shakespeare Library, Consulting Editor of Shakespeare Quarterly, and author of The Dramaturgy of Shakespeare’s Romances and of essays on Shakespeare’s plays and their editing.

Paul Werstine is Professor of English at the Graduate School and at King’s University College at Western University. He is a general editor of the New Variorum Shakespeare and author of Early Modern Playhouse Manuscripts and the Editing of Shakespeare and of many papers and articles on the printing and editing of Shakespeare’s plays.

Date of Death:

2018

Place of Birth:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom

Place of Death:

Stratford-upon-Avon, United Kingdom

Read an Excerpt

The Taming of the Shrew


By WILLIAM SHAKESPEARE, ADAM FROST

Dover Publications, Inc.

Copyright © 1997 Dover Publications, Inc.
All rights reserved.
ISBN: 978-0-486-11023-3



CHAPTER 1

ACT I.


SCENE I. Padua. A Public Place.

Enter LUCENTIO and his man TRANIO


LUC. Tranio, since for the great desire I had


To see fair Padua, nursery of arts,
I am arrived for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy;
And by my father's love and leave am arm'd
With his good will and thy good company,
My trusty servant, well approved in all,
Here let us breathe and haply institute
A course of learning and ingenious studies.
Pisa renowned for grave citizens
Gave me my being and my father first,
A merchant of great traffic through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii.
Vincentio's son brought up in Florence
It shall become to serve all hopes conceived,
To deck his fortune with his virtuous deeds:
And therefore, Tranio, for the time I study,
Virtue and that part of philosophy
Will I apply that treats of happiness
By virtue specially to be achieved.
Tell me thy mind; for I have Pisa left
And am to Padua come, as he that leaves


A shallow plash to plunge him in the deep,
And with satiety seeks to quench his thirst.


TRA. Mi perdonato, gentle master mine,


I am in all affected as yourself;
Glad that you thus continue your resolve
To suck the sweets of sweet philosophy.
Only, good master, while we do admire
This virtue and this moral discipline,
Let's be no stoics nor no stocks, I pray;
Or so devote to Aristotle's checks
As Ovid be an outcast quite abjured:
Balk logic with acquaintance that you have,
And practise rhetoric in your common talk;
Music and poesy use to quicken you;
The mathematics and the metaphysics,
Fall to them as you find your stomach serves you;
No profit grows where is no pleasure ta'en:
In brief, sir, study what you most affect.


LUG. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.


If, Biondello, thou wert come ashore,
We could at once put us in readiness,
And take a lodging fit to entertain
Such friends as time in Padua shall beget.
But stay a while: what company is this?


TRA. Master, some show to welcome us to town.

Enter BAPTISTA, KATHARINA, BIANCA, GREMIO, and HORTENSIO. LUCENTIO and TRANIO stand by

BAP. Gentlemen, importune me no farther,


For how I firmly am resolved you know;
That is, not to bestow my youngest daughter
Before I have a husband for the elder:
If either of you both love Katharina,


Because I know you well and love you well,
Leave shall you have to court her at your pleasure.


GRE. [Aside] To cart her rather: she 's too rough for me.


There, there, Hortensio, will you any wife?


KATH. I pray you, sir, is it your will


To make a stale of me amongst these mates?


HOR. Mates, maid! how mean you that? no mates for you,


Unless you were of gentler, milder mould.


KATH. I' faith, sir, you shall never need to fear:


I wis it is not half way to her heart;
But if it were, doubt not her care should be
To comb your noddle with a three-legg'd stool
And paint your face and use you like a fool.


HOR. From all such devils, good Lord deliver us!

GRE. And me too, good Lord!

TRA. Husht, master! here 's some good pastime toward:


That wench is stark mad or wonderful froward.


LUC. But in the other's silence do I see


Maid's mild behaviour and sobriety.
Peace, Tranio!


TRA. Well said, master; mum! and gaze your fill.

BAP. Gentlemen, that I may soon make good


What I have said, Bianca, get you in:
And let it not displease thee, good Bianca,
For I will love thee ne'er the less, my girl.


KATH. A pretty peat! it is best


Put finger in the eye, an she knew why.


BIAN. Sister, content you in my discontent.


Sir, to your pleasure humbly I subscribe:
My books and instruments shall be my company,
On them to look and practise by myself.


LUC. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva speak.

HOR. Signior Baptista, will you be so strange?


Sorry am I that our good will effects
Bianca's grief.


GRE. Why will you mew her up,


Signior Baptista, for this fiend of hell,
And make her bear the penance of her tongue?


BAP. Gentlemen, content ye; I am resolved:


Go in, Bianca:

[Exit Bianca.


And for I know she taketh most delight
In music, instruments and poetry,
Schoolmasters will I keep within my house,
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
Or Signior Gremio, you, know any such,
Prefer them hither; for to cunning men
I will be very kind, and liberal
To mine own children in good bringing-up.
And so farewell. Katharina, you may stay;
For I have more to commune with Bianca.


[Exit.


KATH. Why, and I trust I may go too, may I not?


What, shall I be appointed hours; as though, belike,
I knew not what to take, and what to leave, ha? [Exit.


GRE. You may go to the devil's dam: your gifts are so good, here 's none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out: our cake 's dough on both sides. Farewell: yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.

HOR. So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brooked parle, know now, upon advice, it toucheth us both, that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love, to labour and effect one thing specially.

GRE. What 's that, I pray?

HOR. Marry, sir, to get a husband for her sister.

GRE. A husband! a devil.

HOR. I say, a husband.

GRE. I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?

HOR. Tush, Gremio, though it pass your patience and mine to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all her faults, and money enough.

GRE. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this condition, to be whipped at the high-cross every morning.

HOR. Faith, as you say, there 's small choice in rotten apples. But come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained till by helping Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband, and then have to 't afresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, Signior Gremio?

GRE. I am agreed; and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her and bed her and rid the house of her! Come on.

[Exeunt Gremio and Hortensio.

TRA. I pray, sir, tell me, is it possible

That love should of a sudden take such hold?


LUC. O Tranio, till I found it to be true,


I never thought it possible or likely;
But see, while idly I stood looking on,
I found the effect of love in idleness:
And now in plainness do confess to thee,
That art to me as secret and as dear
As Anna to the Queen of Carthage was,
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
If I achieve not this young modest girl.
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
Assist me, Tranio, for I know thou wilt.


TRA. Master, it is no time to chide you now;


Affection is not rated from the heart:
If love have touch'd you, nought remains but so,
"Redime te captum quam queas minimo."


LUC. Gramercies, lad, go forward; this contents:


The rest will comfort, for thy counsel 's sound.


TRA. Master, you look'd so longly on the maid,


Perhaps you mark'd not what the pith of all.


LUC. O yes, I saw sweet beauty in her face,


Such as the daughter of Agenor had,
That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan strond.


TRA. Saw you no more? mark'd you not how her sister


Began to scold and raise up such a storm
That mortal ears might hardly endure the din?


LUC. Tranio, I saw her coral lips to move


And with her breath she did perfume the air:
Sacred and sweet was all I saw in her.


TRA. Nay, then, 't is time to stir him from his trance.


I pray, awake, sir: if you love the maid,
Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
Her elder sister is so curst and shrewd
That till the father rid his hands of her,
Master, your love must live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because she will not be annoy'd with suitors.


LUC. Ah, Tranio, what a cruel father 's he!


But art thou not advised, he took some care
To get her cunning schoolmasters to instruct her?


TRA. Ay, marry, am I, sir; and now 't is plotted.

LUC. I have it, Tranio.

TRA. Master, for my hand,


Both our inventions meet and jump in one.


LUC. Tell me thine first.

TRA. You will be schoolmaster


And undertake the teaching of the maid:
That 's your device.


LUC. It is: may it be done?

TRA. Not possible; for who shall bear your part,


And be in Padua here Vincentio's son;
Keep house and ply his book, welcome his friends,
Visit his countrymen and banquet them?


LUC. Basta; content thee, for I have it full.


We have not yet been seen in any house,
Nor can we be distinguish'd by our faces
For man or master; then it follows thus;
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
Keep house and port and servants, as I should:
I will some other be; some Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
'T is hatch'd and shall be so: Tranio, at once
Uncase thee; take my colour'd hat and cloak:
When Biondello comes, he waits on thee;
But I will charm him first to keep his tongue.


TRA. So had you need.


In brief, sir, sith it your pleasure is,
And I am tied to be obedient,
For so your father charged me at our parting;
"Be serviceable to my son," quoth he,
Although I think 't was in another sense;
I am content to be Lucentio,
Because so well I love Lucentio.


LUC. Tranio, be so, because Lucentio loves:


And let me be a slave, to achieve that maid
Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.
Here comes the rogue.


Enter BIONDELLO


Sirrah, where have you been?

BION. Where have I been! Nay, how now! where are you? Master, has my fellow Tranio stolen your clothes? Or you stolen his? or both? pray, what 's the news?

LUC. Sirrah, come hither: 't is no time to jest,

And therefore frame your manners to the time.
Your fellow Tranio here, to save my life,
Puts my apparel and my countenance on,
And I for my escape have put on his;
For in a quarrel since I came ashore
I kill'd a man and fear I was descried:
Wait you on him, I charge you, as becomes,
While I make way from hence to save my life:
You understand me?


BION. I, sir! ne'er a whit.

LUC. And not a jot of Tranio in your mouth:

Tranio is changed into Lucentio.


BION. The better for him: would I were so too!

TRA. So could I, faith, boy, to have the next wish after,


That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
But, sirrah, not for my sake, but your master's, I advise
You use your manners discreetly in all kind of companies:
When I am alone, why, then I am Tranio;
But in all places else your master Lucentio.

LUC. Tranio, let 's go: one thing more rests, that thyself execute, to make one among these wooers: if thou ask me why, sufficeth, my reasons are both good and weighty.

[Exeunt.

The presenters above speak

FIRST SERV. My lord, you nod; you do not mind the play.

SLY. Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely: comes there any more of it?

PAGE. My lord, 't is but begun.

SLY. 'T is a very excellent piece of work, madam lady: would 't were done!

[They sit and mark.


SCENE II. Padua. Before Hortensio's House.

Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO


PET. Verona, for a while I take my leave,


To see my friends in Padua, but of all
My best beloved and approved friend,
Hortensio; and I trow this is his house.
Here, sirrah Grumio; knock, I say.


GRU. Knock, sir! whom should I knock? is there any man has rebused your worship?

PET. Villain, I say, knock me here soundly.

GRU. Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?

PET. Villain, I say, knock me at this gate


And rap me well, or I 'll knock your knave's pate.


GRU. My master is grown quarrelsome. I should knock you first,


And then I know after who comes by the worst.


PET. Will it not be?


Faith, sirrah, an you 'll not knock, I'll ring it;
I 'll try how you can sol, fa, and sing it.


[He wrings him by the ears.

GRU. Help, masters, help! my master is mad.

PET. Now, knock when I bid you, sirrah villain!

Enter HORTENSIO


HOR. How now! what 's the matter? My old friend Grumio! and my good friend Petruchio! How do you all at Verona?

PET. Signior Hortensio, come you to part the fray?


"Con tutto il core ben trovato," may I say.


HOR. "Alia nostra casa ben venuto, molto honorato signor mio Petrucio."


Rise, Grumio, rise: we will compound this quarrel.


GRU. Nay, 't is no matter, sir, what he 'leges in Latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service, look you, sir, he bid me knock him and rap him soundly, sir: well, was it fit for a servant to use his master so, being perhaps, for aught I see, two-and-thirty, a pip out?


Whom would to God I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.


PET. A senseless villain! Good Hortensio,


I bade the rascal knock upon your gate
And could not get him for my heart to do it.

GRU. Knock at the gate! O heavens! Spake you not these words plain, "Sirrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly"? And come you now with, "knocking at the gate"?

PET. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.

HOR. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:


Why, this 's a heavy chance 'twixt him and you,
Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
And tell me now, sweet friend, what happy gale
Blows you to Padua here from old Verona?


PET. Such wind as scatters young men through the world,


To seek their fortunes farther than at home,
Where small experience grows. But in a few,
Signior Hortensio, thus it stands with me:
Antonio, my father, is deceased;
And I have thrust myself into this maze,
Haply to wive and thrive as best I may:
Crowns in my purse I have and goods at home,
And so am come abroad to see the world.


HOR. Petruchio, shall I then come roundly to thee,


And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou 'ldst thank me but a little for my counsel:
And yet I 'll promise thee she shall be rich,
And very rich: but thou 'rt too much my friend,
And I 'll not wish thee to her.


PET. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we


Few words suffice; and therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
As wealth is burden of my wooing dance,
Be she as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewd
As Socrates' Xanthippe, or a worse,
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were she as rough
As are the swelling Adriatic seas:
I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.


GRU. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: why, give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.

HOR. Petruchio, since we are stepp'd thus far in,


I will continue that I broach'd in jest.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough and young and beauteous,
Brought up as best becomes a gentlewoman:
Her only fault, and that is faults enough,
Is that she is intolerable curst
And shrewd and froward, so beyond all measure,
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.


PET. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect:


Tell me her father's name and 't is enough;
For I will board her, though she chide as loud
As thunder when the clouds in autumn crack.


HOR. Her father is Baptista Minola,


An affable and courteous gentleman:
Her name is Katharina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.


PET. I know her father, though I know not her;


And he knew my deceased father well.
I will not sleep, Hortensio, till I see her;
And therefore let me be thus bold with you
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.


GRU. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him: she may perhaps call him half a score knaves or so: why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his ropetricks. I 'll tell you what, sir, an she stand him but a little, he will throw a figure in her face and so disfigure her with it that she shall have no more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir.

HOR. Tarry, Petruchio, I must go with thee;


For in Baptista's keep my treasure is:
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
And her withholds from me and other more,
Suitors to her and rivals in my love;
Supposing it a thing impossible,
For those defects I have before rehearsed,
That ever Katharina will be woo'd;
Therefore this order hath Baptista ta'en,
That none shall have access unto Bianca
Till Katharine the curst have got a husband.

GRU. Katharine the curst!


A title for a maid of all titles the worst.


HOR. Now shall my friend Petruchio do me grace;


And offer me disguised in sober robes
To old Baptista as a schoolmaster
Well seen in music, to instruct Bianca;
That so I may, by this device, at least
Have leave and leisure to make love to her,
And unsuspected court her by herself.


GRU. Here 's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together!


(Continues...)

Excerpted from The Taming of the Shrew by WILLIAM SHAKESPEARE, ADAM FROST. Copyright © 1997 Dover Publications, Inc.. Excerpted by permission of Dover Publications, Inc..
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Table of Contents

Induction
Act 1
Act 2
Act 3
Act 4
Act 5
Appendix
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews