Tudor Translation in Theory and Practice / Edition 1

Tudor Translation in Theory and Practice / Edition 1

by Massimiliano Morini
ISBN-10:
0754652408
ISBN-13:
9780754652403
Pub. Date:
03/03/2006
Publisher:
Taylor & Francis
ISBN-10:
0754652408
ISBN-13:
9780754652403
Pub. Date:
03/03/2006
Publisher:
Taylor & Francis
Tudor Translation in Theory and Practice / Edition 1

Tudor Translation in Theory and Practice / Edition 1

by Massimiliano Morini

Hardcover

$200.0 Current price is , Original price is $200.0. You
$200.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Overview

Filling a gap in the study of early modern literature, Massimiliano Morini here exhaustively examines the aims, strategies, practice and theoretical ideas of the sixteenth-century translator. Morini analyzes early modern English translations of works by French and Italian essayists and poets, including Montaigne, Castiglione, Ariosto and Tasso, and of works by classical writers such as Virgil and Petrarch. In the process, he demonstrates how connected translation is with other cultural and literary issues: women as writers, literary relations between Italy and England, the nature of the author, and changes in the English language. Since English Tudor writers, unlike their Italian contemporaries, did not write theoretical treatises, the author works empirically to extrapolate the theory that informs the practice of Tudor translation - he deduces several cogent theoretical principles from the metaphors and figures of speech used by translators to describe translation. Employing a good blend of theory and practice, the author presents the Tudor period as a crucial transitional moment in the history of translation, from the medieval tradition (which in secular literature often entailed radical departure from the original) to the more subtle modern tradition (which prizes the invisibility of the translator and fluency of the translated text). Morini points out that this is also a period during which ideas about language and about the position of England on the political and cultural map of Europe undergo dramatic change, and he convincingly argues that the practice of translation changes as new humanistic methods are adapted to the needs of a country that is expanding its empire.

Product Details

ISBN-13: 9780754652403
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 03/03/2006
Pages: 164
Product dimensions: 6.12(w) x 9.19(h) x (d)

About the Author

Massimiliano Morini teaches courses on translation theory and practice at the University of Udine, Italy. His research interests include fantasy literature (Le parole di Tolkien, 1999), contemporary British poetry (Poeti inglesi del secondo Novecento, 2001), and translation (co-editor of Manuale di traduzioni dall'inglese, 2002). He is also a literary translator. His essay "Sir John Harington and the Poetics of Tudor Translation" appeared in Travels and Translations in the Sixteenth Century (Ashgate, 2004).

Table of Contents

Contents: Introduction. Part I Theory: 16th-century translation: between two worlds; The use of figurative language in the discourse about translation. Part II Practice: The translation of prose; The translation of poetry. Bibliography; Index.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews